用户名:  密码:    
Frank&Aimee
文心首页 文心专辑文心网刊投稿在线文心论坛加入文心
栏目导航 — 文心首页文心作品译  文
关键字  范围  
 
文章标题:冰花(ROSE LU)五首诗译文名列英文杂志“迄今亚洲最佳名单”发表日期:2017-02-18(2017-03-12修改)
作  者:冰花 Graham出处:原创浏览925次,读者评论0条论坛回复0条
冰花(ROSE LU)五首诗译文名列英文杂志“迄今亚洲最佳名单”
文/冰花 Graham
2017年02月18日,星期六

http://www.eastlit.com/asian-popular-literature/

Five Poems by Rose Lu

It’s Neither Frivolous Nor Drifty

Water in the river swells over its banks
Willow branches brush the water
It’s neither frivolous nor drifty

Water in the ocean embraces the beaches
Waves caress the reefs
It’s neither frivolous nor drifty

A Fan

One side is spring the other autumn
you are the spring I the autumn

the spring and the autumn
on opposite sides of a paper
or the distance
between the corners of the world

spring and autumn
with temperatures alike
yet never belong
to the same season

Alley

May or June
the rain is gentle so is the wind
in the sleepy alley
myths are written all over the walls

a woman, leaning against the window
bathes herself in the afternoon sun
at the other end of the alley
a pair of eyes appear
bright and hot as July

gazing from May or June
into the distant October or November
beautiful lines are constantly being inscribed
on the walls in the sleepy alley

Bride of Spring

I don’t know what kind of fan spring uses
to fan green the grass to fan red the flowers
I don’t know what kind of comb spring uses
to comb gardens and streets into beautiful sceneries
I only know in my garden
a splendid rose is blooming
at the most eye-catching spot
on the street a greeting float
is coming from the direction of bird flight

O spring is so sweet and charming
I want to be the bride of spring

Your Autumn Leaves, My Water

Leaves from your tree
scattered onto my yard
water from my house
soaked your lawn

Even on the dividing line
It’s hard to define
Which side is yours,
Which side is mine.

The fallen leaves, if you want,
I can pick them up
And give them back to you

But you can’t return
The water from my house
That ran into your lawn

感谢译者!

 

http://www.eastlit.com/asian-popular-literature/

All Time Asian Popular Literature in Eastlit

Asian Popular Literature on Eastlit. Silhouette Bang Saen beach by Graham Lawrence.It has been quite some time, since I even put out even a top-five all time popular literature list for Eastlit. To make up for that, here is the top thirty of Asian popular literature that has appeared in Eastlit since our first issue. This still happens to be one of the most requested posts on Eastlit.

In this list apart from fiction and poetry, it is also good to see non-fiction and artwork. Diversity was always one of the first aims when Bryn and I launched the journal back in late 2012.

OK that is enough from me, so here it is:

The All-Time Asian Popular Literature List

  1. Ishinomaki by Cesar Polvorosa Jr.
  2. A Veil of Silk by Jared Angel.
  3. Going Back to Emerald Hill by Chew Yi Wei.
  4. Smoke and Mirrors by Sayantan Ghosh.
  5. Why I Write by Qui-Phiet Tran.
  6. The Foreign Man Is Prepared to Take Everything in His Stride by Connla Stokes
  7. The Puppet Tree Illustration by Vasan Sitthiket.
  8. The Puppet Tree by Andrew J. West.
  9. The Bicentennial by Cesar Polvorosa Jr.
  10. Bluebird Island by Pauline Lacanilao.
  11. A Descendant of Emperor Shang Tang by Minglu Zeng
  12. Poem by Preeyakit Buranasin.
  13. Day of Valor by Pauline Lacanilao.
  14. One-Day Friends by Ralph Catedral.
  15. A Complete Overhaul by Stephen Jordan.
  16. Still Life and Two Other Poems by Anna Yin.
  17. Family Drama by Juanita Kakoty.
  18. Boxing Day ’13 by Hồn Du Mục
  19. Reliving World War II in the Philippines by Carol Colborn
  20. Sentences and Two Other Poems by Henrik Hoeg.
  21. Happy Encounter in a Rainy Christmas Night by Minglu Zeng.
  22. Going Home by Steve Rosse.
  23. 377 by Manoj Nair.
  24. The Debt by Kritika Chettri.
  25. The Inherited Journey by Shehzad Ghias Shaikh.
  26. Monkey Business by Ashwin Mudigonda.
  27. Stefan by Manoj Nair.
  28. Gwi’Shin by Todd Sullivan.
  29. The Old Hibachi by Peter Mallett.
  30. Five Poems by Rose Lu.

Congratulations to everyone in the Asian Popular Literature top thirty and of course there are other works of quality throughout that just didn’t get read so much. After all we all have different tastes. So why not explore a little.

I hope in the future that Eastlit is able to bring as much interesting poetry, fiction, non-fiction, plays and artwork as in our first 4.5 years.

Other News

After our fifth birthday, we will look at giving Eastlit a new look for the coming years unless of course you the readers tell us that you prefer to stay with our current one!

If you have any suggestions or comments please let the editors know.

Cheers

Graham


本文在3/12/2017 10:20:39 AM被施雨编辑过
作者授权声明:
  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给文心社造成的一切损失。我同意文心社以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,文心社不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。
相关栏目:『译  文
『译  文』 (译作)勃朗特三姐妹的诗歌比较原灵2019-06-11[28]
『译  文』 Robert Frost “Nothing Gold Can Stay“ (英译中)毗陵居士2019-05-28[56]
『译  文』 夏洛特·玛丽·缪的诗《我曾那般爱着春天》岩子2018-08-11[382]
『译  文』 (译作)英国诗人罗伯特 格雷夫斯的樱桃时节等原灵2018-06-21[475]
『译  文』 第七章(01) 高中的灵魂厨房余國英2017-12-12[240]
相关文章:『冰花
『文心活动』 速记大华府文友聚会冰花2018-12-28[297]
『诗  歌』 牵手千秋冰花2017-12-09[604]
『诗歌评论』 【名作赏析】众人评析冰花的《不是轻浮不是漂》中外艺术家2017-12-23[741]
『新书评论』 品书中书《域外闲读》冰花2017-12-18[872]
『随  笔』 中国新归来诗人“王者归来”冰花2017-11-28[562]
更多相关文章
 
打印本文章
 
  欢迎您给冰花留言或者发表读者评论。如果您已是文心社员或者文心访友,欢迎登录后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文心社员,欢迎加入文心,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!
文心简介文心宗旨文心章程文心团队文心总结温馨之家文心帮助论坛指南联系文心社文章管理设为主页加入收藏
文心社版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与文心社联系。
Copyright © 2000-2019 Wenxinshe.ORG. All Rights Reserved.