用户名:  密码:    
Frank&Aimee
文心首页 文心专辑文心网刊投稿在线文心论坛加入文心
栏目导航 — 文心首页文心作品英  文
关键字  范围  
 
文章标题:诗歌:妈妈发表日期:2016-06-05(2019-06-03修改)
作  者:宇秀出处:原创浏览342次,读者评论0条论坛回复0条
诗歌:妈妈
文/宇秀
2016年06月05日,星期日

《世界日报》“华章” 版(中译文),2015年2月27日

英文原作:宇秀
中文翻译:宇秀

妈妈, 我是你的拷贝
你可看到?
这脸庞, 这眼睛, 这鼻子, 这嘴巴,
甚至门牙之间的一条
小小的缝隙

妈妈, 我是你的拷贝
你不曾看到吗?
这胳膊, 这双腿, 这手, 这脚,
甚至夹在脚指头当中的
带着刺痛的一枚小小的鸡眼

妈妈, 我是你的拷贝
为什么你不喜欢看到?
这苦涩的微笑, 这沉重的脚步, 这呛咽的吞咽
说着不同的话语
却出自同一种嗓音

当我的脚刚刚长到34码
你给了我37码的鞋子
当我的胸脯正在渐渐丰满
你用纱布缠住我
你是我的妈妈, 你不是吗?

我跟你学了烹调
但我的味道却不是你期望的
我跟你学了缝纫
但我的式样也不是你所穿戴的
你是我的妈妈, 你不是吗?

当我得到第一次接吻
你失眠了整个夜晚
你为我枕下的男生照片而羞耻万分
我不是你的拷贝
但你仍然是我的妈妈,你不是吗?

妈妈, 当我离开你的时候
风儿吹着你的银发
深深的皱纹横跨你的前额
热泪悬挂在你的眼角
在我的怀抱你像一个孩子

当太平洋已经把你我相隔在两岸
——你似乎还不曾明白
一遍又一遍地问我——
你何时回来看看我?
你何时回来看看我?

夜半被你剧烈的咳嗽惊醒
紧紧拥住你那我想象中颤抖的肩膀
以我深深的挚爱咽下你尖刻的批评
妈妈, 我将不会是你的拷贝
你没有看到吗?

我是我

(此诗以英文原创)


Mom

By  Yu Xiu

Mom, I am your copy
Do you see?
The face,the eyes,the nose,the mouth,
even a little gap
separates my front teeth

Mom, I am your copy
Don’t you see?
The arms,the legs,the hands,the feet
even the tiny corn with sharp pain
between a couple of toes

Mom, I am your copy
Why don’t you like to see?
The bitter smile, the heavy step, the choking swallow
speaking different words
with the same voice

When my feet were only size four
You gave me size seven
When my breasts were getting bigger
You wrapped my chest in bandages
You are my Mom, aren’t you?

I learned cooking from you
But the taste wasn’t what you wished
I learned sewing from you
But the style wasn’t what you wore
You are my Mom, aren’t you?

When I got my first kiss
You lost sleep the whole night
You were ashamed of a boy's photo under my pillow
I am not your copy
You are still my Mom, aren’t you?

Mom, when I left
the wind was blowing your grey hair
the deep lines crossing your forehead
the tears hanging in the corners of your eyes
In my hug you were like a child

When the Pacific Ocean came between us
------you seemed never to know
Asking me over and over—
Will you be back to see me?
Will you be back to see me?

Waking up at midnight with your choking voice
Holding your trembling shoulders with my imagination
Swallowing your harsh words with my deep love
Mom, I will never be your copy
Don’t you see?

I am me


本文在6/3/2019 2:17:48 PM被施雨编辑过
作者授权声明:
  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给文心社造成的一切损失。我同意文心社以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,文心社不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。
相关专题一:『北美《世界日报》
『随  笔』 雨中看淡水融融2019-08-10[84]
『散  文』 拯救罗伯特夏洋洲2019-08-08[108]
『散  文』 渡口里思故乡夏洋洲2019-07-05[97]
『散  文』 十字路口夏洋洲2019-07-08[168]
『散  文』 微型战争——回忆被凌霸的岁月胡刚刚2019-07-09[100]
相关栏目更多文章
相关栏目:『英  文
『英  文』 “Unbroken“ – Lessons of Miracles毗陵居士2019-05-22[63]
『英  文』 中国百位女性名人系列(66):秋瑾海外逸士2019-07-01[95]
『英  文』 中国百位女性名人系列(65):傅彩云(赛金花)海外逸士2019-07-01[87]
『英  文』 Felicitas vs Beatitudo: A Search for the Existence of God毗陵居士2019-05-22[80]
『英  文』 中国百位女性名人系列(64):洪宣娇海外逸士2019-06-24[113]
相关文章:『宇秀
『新书评论』 “心物合一”的精神自救与济世理想王红旗2019-05-20[167]
『新书介绍』 日文版《玫瑰茜草四重奏》宇秀2019-04-13[244]
『新书发布』 宇秀诗集《我不能握住风》新书发布会宇秀2019-01-12[308]
『新书介绍』 诗集《我不能握住风》宇秀2019-01-12[361]
『诗  歌』 宇秀2017-03-06[480]
更多相关文章
 
打印本文章
 
  欢迎您给宇秀留言或者发表读者评论。如果您已是文心社员或者文心访友,欢迎登录后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文心社员,欢迎加入文心,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!
文心简介文心宗旨文心章程文心团队文心总结温馨之家文心帮助论坛指南联系文心社文章管理设为主页加入收藏
文心社版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与文心社联系。
Copyright © 2000-2019 Wenxinshe.ORG. All Rights Reserved.