用户名:  密码:    
文心首页 文心专辑文心网刊投稿在线文心论坛加入文心
栏目导航 — 文心首页文心作品音  乐
关键字  范围  
文章标题:五年级舞台表演(5th Grade Stage Performance)发表日期:2014-05-01(2014-05-04修改)
作  者:儿歌(英)—红霞(译)出处:原创浏览1092次,读者评论0条论坛回复0条
五年级舞台表演(5th Grade Stage Performance)

    Out of all years our teacher, Mr. Holloran, has worked at Montgomery ES and has never had a 5th grade play before. Unfortunately, the time has finally come for the show, A Visit to Colonial America in the 17th Century. It's in the year of 2014. What a coincidence! That's right, the very year I'm in the 5th grade. 

    I'm stuck as an American poet who wrote a ton of famous poems called Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882), wearing a freaking, itchy, blistering hot costume. Although I am certainly not a poet, I like his way of playing with words in his poem "A Psalm of Life". "Art is long, and Time is fleeting", which is absolutely true considering that the life is too short. "In the bivouac of life" also seems to be so wise that life is not permanent (unfortunately). 

    Worst of all, I don't even have any funny lines. What's a good actor with a good voice and totally calm during the show but without sense of humor. However, it really didn't matter what lines I had. The true challenge was to survive the night without making a huge embarrassment on me, which is harder than it seems because there were a lot of strict people like Mom in the audience. Luckily, I kept my cool and breezed past my lines easily. But my part wasn't over. I had (Mom had) volunteered (forced me) to play my alto saxophone in the band/orchestra for the songs. And let me tell you this, the music melody lacked of excitement, had dull tone color or timbres and didn't bring out particular subtle rhythmic inflections on the instruments we played together. It just was so simple that it started to get boring. The only thing keeping me awake was the constant flashing of cameras. And when I mean constant, I mean constant! Mom was taking a whirlwind of pictures 24/7. So I guess I would never forget this moment. Well, Mom won't allow it anyway.





(5th Grade Mr. Holloran on L of Montgomery ES)

(The Crew of “A Visit to Colonial America", Montgomery ES 05/01/2014)

(Dr. Arney, Principle of Montgomery ES at Scene)

殖民时期行头(Colonial Costume 05/02/2014)

(Henry Wadsworth Longfellow 05/01/2014)

(Henry Wadsworth Longfellow in Poetry Reading 05/01/2014)

(“A Visit to Colonial America" in Montgomery ES 05/01/2014)

(Play Sax in “A Visit to Colonial America" 05/01/2014)

A Psalm of Life 人生礼赞
──by Henry Wadsworth Longfellow 亨利•沃兹沃斯•朗费罗
What the Heart of the Young Man said to the Psalmist. 年轻人与诗人真诚对白

Tell me not, in mournful numbers, 不要在哀伤的诗句里告诉我:
"Life is but an empty dream! " “人生不过是一场幻梦!”
for the soul is dead that slumbers, 灵魂睡着了,就等于死了,
And things are not what they seem. 事物的真相与外表不同。

Life is real! Life is earnest! 人生是真切的!人生是实在的!
And the grave is not its goal; 它的归宿决不是荒坟;
"Dust thou art, to dust returnest, " “你本是尘土,必归于尘土,”
Was not spoken of the soul. 这是指躯壳,不是指灵魂。

Not enjoyment, and not sorrow, 我们命定的目标和道路
Is our destined end or way; 不是享乐,也不是受苦;
But to act, that each to-morrow 而是行动,在每个明天
Find us farther than to-day. 都超越今天,跨出新步。

Art is long, and Time is fleeting, 智艺无穷,时光飞逝;
And our hearts, though stout and brave, 这颗心,纵然勇敢坚强,
Still, like muffled drums, are beating 也只如鼙鼓,闷声敲动着,
Funeral marches to the grave. 一下又一下,向坟地送丧。

In the world's broad field of battle, 世界是一片辽阔的战场,
In the bivouac of Life, 人生是到处扎寨安营;
Be not like dumb, driven cattle! 莫学那听人驱策的哑畜!
Be a hero in the strife! 做一个威武善战的英雄!

Trust no Future, howe'er pleasant! 别指望将来,不管它多可爱!
Let the dead Past bury its dead! 把已逝的过去永久掩埋!
Act, - act in the living Present! 行动吧──趁着活生生的现在!
Heart within, and God o'erhead! 心中有赤心,头上有真宰!

Lives of great men all remind us 伟人的生平启示我们:
We can make our lives sublime, 我们能够生活得高尚,
And, departing, leave behind us 而当告别人世的时候,
Footprints on the sands of time; 留下脚印在时间的沙上;

Footprints, that perhaps another, 也许我们有一个兄弟
Sailing o'er life's solemn main, 航行在庄严的人生大海,
A forlorn and shipwrecked brother, 遇险沉了船,绝望的时刻,
Seeing, shall take heart again. 会看到这脚印而振作起来。

Let us, then, be up and doing, 那么,让我们起来干吧,
With a heart for any fate; 对任何命运要敢于担戴;
Still achieving, still pursuing, 不断地进取,不断地追求,
Learn to labor and to wait. 要善于劳动,善于等待。

本文在5/4/2014 7:24:17 AM被施雨编辑过
相关栏目:『音  乐
『音  乐』 莫扎特的Laudate Dominum毗陵居士2019-06-03[63]
『音  乐』 2015年纽约卡内基音乐厅(2015 Carnegie Hall in NYC)儿歌(英)—红霞(译)2015-06-07[1334]
『音  乐』 2015年管乐队春季音乐会(2015 Band Spring Concert)儿歌(英)—红霞(译)2015-05-20[900]
『音  乐』 管乐团演出(下)(Wind Ensemble Performance-II)儿歌(英)—红霞(译)2015-03-24[1282]
『音  乐』 蒙哥马利/马径小学管乐队春季音乐会(Montgomery/Bridle Path Band Spring Concert)儿歌(英)—红霞(译)2015-04-23[1073]
『日  记』 布列塔尼角养老院义演(Charity Recital @ Brittany Pointe Estates)儿歌(英)―红霞(译)2018-06-09[600]
『日  记』 抖空竹过狗年(2018 Lunar New Year of Dog Celebrated w/ Chinese Yo-Yo)儿歌(英)―红霞(译)2018-02-25[682]
『日  记』 新泽西青少年钢琴家比赛(Young Pianist Competition of NJ)儿歌(英)—红霞(译)2017-02-26[600]
『日  记』 老年护理院义演(Volunteering Performance @ Assisted Living Facility)儿歌(英)—红霞(译)2017-02-04[696]
『日  记』 抖空竹过鸡年(2017 Lunar New Year of Rooster Celebrated w/ Chinese Yo-Yo)儿歌(英)—红霞(译)2017-01-29[1520]
Copyright © 2000-2019 Wenxinshe.ORG. All Rights Reserved.