用户名:  密码:    
Frank&Aimee
文心首页 文心专辑文心网刊投稿在线文心论坛加入文心
栏目导航 — 文心首页文心作品杂  文
关键字  范围  
 
文章标题:关于《金山》的指控是没有文本依据的 发表日期:2010-11-24
作  者:徐学清出处:原创浏览12702次,读者评论37条论坛回复94条
导  读:该文的作者混淆“雷同”跟同一题材的区别。“雷同”是基本相似;同一题材可以有不同的处理方式,多样化的描写可以使同一题材的不同方面多种层次分别得到挖掘和开发,从而使这一题材的表现丰富多样。这种丰富,发展和充实是无止境的,优秀作家在处理别人写过的题材时,能赋予其崭新的生命,能在对人性的揭示中提供新的角度,提供新的阐释。这在文学史上有着无数的先例。
关于《金山》的指控是没有文本依据的
文/徐学清
2010年11月24日,星期三

“加拿大学者”(曾使用过多个化名,如Changjiang,“水波荡漾的眼睛”等)指控张翎《金山》抄袭的文章从理论讲很荒谬,从论证上看没有实据,失实太多,从逻辑上说自相矛盾。他/她的指控根本不能成立。

首先,该文的作者混淆“雷同”跟同一题材的区别。“雷同”是基本相似;同一题材可以有不同的处理方式,多样化的描写可以使同一题材的不同方面多种层次分别得到挖掘和开发,从而使这一题材的表现丰富多样。这种丰富,发展和充实是无止境的,优秀作家在处理别人写过的题材时,能赋予其崭新的生命,能在对人性的揭示中提供新的角度,提供新的阐释。这在文学史上有着无数的先例。加拿大早期华工史以及华侨后代的生活这一丰富矿藏的开发还处在初期阶段,很多历史性的事件远远没有被描写穷尽,假如在目前阶段就划地为界,被写过的题材就不能再写,否则就是抄袭,那么加拿大华裔文学就不能发展了。

“加拿大学者”的文章中提到的收集华工白骨这一历史事件,在郑蔼龄的《妾的儿女》,李群英的《残月楼》,余兆昌的《收骨人的儿子》和《金山》里均有涉及,但是细节情节完全不同,读者从这些不同角度,不同时间段,不同层次的描写中,可以看到华侨组织如何收集保存不幸在异国他乡死于非命的华人遗骨并运送回故乡的互相补充的多幅画面。假如说《金山》也有收集保存白骨的内容就是抄袭,那么“加拿大学者”为什么不说《妾的儿女》抄袭《残月楼》,《残月楼》抄袭《收骨人的儿子》呢?

同样,“华裔男孩给白种人家庭当佣人”的题材,不仅葛逸凡的《金山华工沧桑录》中有,李群英的《残月楼》和余兆昌的《收骨人的儿子》里都有,因为这是当时华人能得到的为数很少的普通职业中的一个。只要做过历史查阅,注重史料,尊重历史的作家,必定会了解到这一史实。张翎在大量占有史料的基础上,包括两次去温哥华,去维多利亚等多地采访华裔的老前辈,在史实的基础上,极富想象力地虚构塑造了阿法的二儿子锦河的形象,和他从一个十五岁的青少逐渐成长为男子汉的25年历程,无论是细节描写还是情节发展,跟葛逸凡的小说没有丝毫相似之处。如果张翎描写一个人物从事着当年很多华人所从事的职业是抄袭,那么“加拿大学者”为何不指责上面所述作家们互相抄袭呢?

其次,“加拿大学者”的重要证据《妾的儿女》并没有像他/她文章里所说获得加拿大总督文学奖,这样大的失误令人怀疑他/她是否认真读过《妾的儿女》?那些指控是否也是同样乌虚有?“加拿大学者”指出,“人物和情节上:《金山》的第五、六、七章,围绕着“猫眼”的故事,与《妾的儿女》中的女主人公外婆“梅英”如出一辙,身世背景,家庭环境,职业和生活方式,与家人的冲突等一系列细节。例如, 书中的丈夫都是身体受伤,不能工作……”事实上猫眼跟梅英是完全不同的两位女性:猫眼是被蛇头从广州拐到加拿大然后卖给妓院,后来追随《金山》主人公阿法长子最终成为其妻,在《金山》里她的角色非常微小;梅英是《妾的儿女》中女主角,是其夫明媒从广东“偏”娶到温哥华,因为是妾,所以没有婚礼。猫眼在精神上非常依赖忠实于其夫,梅英却非常独立,常有男朋友,最后与丈夫离婚,跟一位开赌场的男人同居。只有一个女儿的猫眼,很年轻就死于癌症。梅英生了三个女儿,两个女儿送回国内。梅英死在其夫之后好几年的一次意外的车祸。猫眼的独女反抗性很强,不爱读书,十几岁离家出走,怀孕后才回家;梅英的老三温和老实,从来不会对母亲说一声“不”,读书非常出色,成绩始终名列前茅。梅英的丈夫并没有受伤,因为经济萧条才失业。如果猫眼跟梅英是“如出一辙”,那么所有小说里的女性都可以说是“如出一辙”了!

“加拿大学者”声称葛逸凡的《金山华工沧桑录》“这本书全方位地描写了广东华工在“金山”的创业史,触及了各个领域:修铁路,开农场,餐馆,洗衣店,当佣人,二次大战中参加盟军作战,立功受奖,然而却屡屡遭受白种人的歧视与迫害”,既然“全方位地”囊括了“各个领域”,后人再写华工史,也就不可避免地会“触及”相同领域。难道《金山沧桑录》之后华工创业史这一题材就成为再也不能碰触的“禁区”了?没有任何一个作家对历史题材具有独占的专利权。张翎之前已经有过许多华工题材的小说,张翎之后也一定还会有许多华工题材的小说出现。小说的关键不在于讲什么故事,而在于怎么讲,讲得是否有创造性,独到性。《金山》再次体现了张翎作为小说家的独特的创作个性和风格,她的独到之处在于能抓住人与人之间关系和心灵碰撞中击发出的火花,并演绎成打动人心的煊斓的细节,在于她对生命鲜活的感悟,对人性深刻的揭示。这种能力的培养靠抄袭是得不来的。

我研究加拿大华裔文学已多年,并熟知这一研究领域里的学者们。从来没有听到任何指控张翎抄袭的言论,相反大家对张翎在加拿大华文学创作上取得的成绩感到由衷的高兴。

另外,从学术角度来看,一篇假设是学术讨论的文章,作者应该使用自己的真实姓名和身份。否则就会引起读者对文章内容真实性,科学性的质疑,也难免会带上个人攻击的嫌疑。在西方,没有真实身份的学术文章不会被任何一家杂志报刊采纳。相信在中国也一样。

(作者为加拿大约克大学语言系副教授)

王列耀:张翎的细节 
徐学清:关于《金山》的指控是没有文本依据的 
刘慧琴、徐学清:猫眼的原形——与加拿大华裔作家刘慧琴谈所谓“张翎抄袭” 
新京报:张翎《金山》被指“搅拌式抄袭” 
刘慧琴:我看,我思,我说:张翎的《金山》 
徐学清:《妾的儿女》和《金山》在结构上的不同 
黎全恩:一本好书的诞生──杂忆与《金山》作者张翎的交往 
张 翎:张翎感谢文友们 
张 翎:张翎就《金山》被指抄袭发表声明 
乐梦融:张翎否认小说《金山》抄袭 称诋毁超文学批评范围 
吴 越:似曾熟悉是否就是抄袭?
呼 化:揭露抄袭是好事 匿名整人不可取 
陈 河:我所知道的《金山》创作过程一二事 
美国侨报:张翎:编译者or真正作家? 
文汇报:海外华文作家学者联合声援张翎 
黄运荣:愿为文学理念“粉身碎骨”——环球华报全球独家专访《金山》作者张翎 
舒晋瑜:华裔作家张翎首度回应《金山》“抄袭门” 
羊城晚报:《金山》作者反击“抄袭”指控:知道策划者是谁 
陈歆耕“声援”不是澄清“抄袭”的理性方式 
徐学清、严歌苓:驳成兴邦的“关于《金山》涉嫌剽窃抄袭《残月楼》的线索  

 

附指控文章:《唐山大地震》原著作者张翎涉嫌搅拌式抄袭

作者:changjiang

文章来源

  这一年来被国内热炒的加拿大华裔作家张翎的长篇小说《金山》发表后,在海外的一些学者和作家议论纷纷,这部作品的结构、大部分情节、人物塑造,很明显抄袭自加拿大一批土生华裔作家的获奖英文作品。张翎利用了土生华裔作家不懂中文,而国内读者不懂英文的现象,才巧妙地钻了这个空子,“创作”出《金山》来。而国内某些不负责任的评论者却吹捧说,《金山》有史以来第一次给华工立了文学的丰碑,而且 “张翎给国内作者结结实实地上了一课,如何脚踏实地写作……”,并且在他们主持下,颁发给《金山》一系列文学奖项。

  在加拿大土生华裔作家过去几十年来用英文撰写的“金山华工”题材的众多文学作品中,《金山》在构思和情节上,与下列加拿大华裔作家的英文作品完全雷同,有些情节就是简单的改头换面:

  1、郑蔼龄(Denise Chong)的自传体文学《妾的儿女》(Concubine's Children),1994年出版,并获得加拿大总督文学奖。结构上:《金山》模仿了《妾的儿女》的大结构,都是由第三、四代华侨女性在八十年代归国寻根,到广东侨乡寻找先祖的遗迹和故居开始,太平洋两岸跳跃叙述,介绍了现代中国历史发生的一系列大事件,展开一家几代人两边分离,夫妻无法团聚的华工历史。人物和情节上:《金山》的第五、六、七章,围绕着“猫眼”的故事,与《妾的儿女》中的女主人公外婆“梅英”如出一辙,身世背景,家庭环境,职业和生活方式,与家人的冲突等一系列细节。例如, 书中的丈夫都是身体受伤,不能工作,靠着当妾的女人常年累月在餐馆当女招待养活加拿大和广东的两家人,攒钱为国内盖豪宅。梅英的沉溺于打麻将、夫妻吵架、梅英在赌场上班、托不同男人照顾女儿,留在广东老家不能来加拿大团聚的女儿被日本兵轮奸、解放初期土改运动时国内的家人遭批斗侮辱、财产被抢、田地和房屋被没收等等情节,两本书中都雷同。

  2、李群英(Sky Lee) 是第四代土生华裔作家,她于1990年出版的《残月楼》(Disappearing Moon Cafe),曾获得加拿大总督文学奖提名和温哥华城市奖。这本书写的是从1892年到1986年近百年的一个华人家族移民加拿大的故事,也是时空穿插跳跃的写法。《金山》与它在结构和时间上的雷同就不提了,《残月楼》的“引子” 和 “结尾”,描写了主人公曾祖父年青时(1892年)在加拿大西部铁路沿线收敛修铁路的华工遗留下来的白骨,准备运回中国,在寻找的过程中,年青人迷了路,被当地印地安部落的女孩子拯救,带回部落里,和印地安土著一起生活了三年,最后离开,其中描写到与这个女孩子的恋爱、生子、原始部落的生活方式等情节,经过改头换面,变成了《金山》第五章中阿法的长子在印地安部落中生活的情节。

  3、崔维新(Wayson Choy)的小说《玉牡丹》(The Jade Peony),于1995年出版,极为畅销,获加拿大全国小说新书奖提名,并获其它数个文学奖。其中描写到一位年轻华工在修铁路时救了白人工头的命,因而成为朋友,临死前给华工留下财产。这一细节,也成了《金山》中情节。

  4、余兆昌(Paul Yee)是加拿大著名的第三代华裔英文多产小说家。
其众多作品都获得过加拿大各级政府文学奖项。其中最受关注的作品有,《金山传说 Tales from Gold Mountain》,叙述了19世纪华工淘金、修铁路的历史;《咸水域Saltwater City》,讲述了温哥华的中国人生活历史;《唐人街 China Town》描述了中国人在加拿大的百年奋斗生活;《火车上的鬼魂Ghost Train》讲述了修铁路华工的悲惨死亡;《亡者的金子Dead Man’s Gold》讲述了掏金者的故事;《玉项链The Jade Necklace》描写了被卖到金山为奴的孤女;《隔海相望 Seawall Sightings》描述了恩爱的年青夫妻由于种族歧视政策无法团圆。特别是长篇儿童文学《拾骨人的儿子the Born Collector’s Son》描述了一个十五岁的华人少年从广东家乡到温哥华寻找父亲,因为害怕继承父亲不体面的职业,所以到白人家里当佣工赚钱养家的生活写照。阅读他的作品,处处能感受到他对祖先和中华文化深厚的感情和赞美,对白人种族主义者对华人的歧视和压迫,有非常强烈的谴责和呈现。他的这些英文作品,经过改头换面,重新拼凑,许多都变成了张翎《金山》中的素材以中文出现。

  5、住在温哥华的华裔老作家葛逸凡,如今年届八十。她祖籍河北,六十年
代从台湾移民到加拿大,从那时起便开始搜集资料,经过二十多年的辛苦调查,于1990年出版了她的第一部中文小说《金山华工沧桑录》,获得台湾颁发的重要文学奖。这本书全方位地描写了广东华工在“金山”的创业史,触及了各个领域:修铁路,开农场,餐馆,洗衣店,当佣人,二次大战中参加盟军作战,立功受奖,然而却屡屡遭受白种人的歧视与迫害…,等于为张翎提供了一个大纲,因为张的《金山》是在别人作品的基础上添加了一些细节,把人物重新组合了一下。葛逸凡著作中有一章专门描写了一个华裔男孩给白种人家庭当佣人的经历,另一章中详细描写了华工回乡娶亲的过程,这些都在张翎的《金山》中改头换面地出现了。葛逸凡现在身患癌症,卧床不起。

  在一切都“国际化”的今天,抄袭也能“与时俱进”。“搅拌式抄袭”不懂中文的作家的英文作品,拿去给国内不懂英文的读者去看,两头抓不住她,可算是一种新发明。当然这种“高级抄袭”经过加工,决不是一种简单的复制。可怜那些加拿大土生华裔英文作家们,甚至都不知道他们的成功作品被别人改头换面,重新拼凑,在国内发表换取名利的事实。《金山》一书的最后还排列了一些加拿大的文件,档案,史料的东西,貌似还有点学术依据。但实质上是一种对自己的粉饰和抬高,因为她真正从中抄袭的那些文学作品却一本都没有列在上面。

  这种新的抄袭手段和现象或许给搞海外文学研究的人们开辟了一个新领域。


本文在2010-11-24 23:54:23被施雨编辑过
作者授权声明:
  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给文心社造成的一切损失。我同意文心社以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,文心社不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。
相关栏目:『杂  文
『杂  文』 中篇小说《吉女花》获奖虔谦2019-01-05[53]
『杂  文』 朦胧塔记苏迅2018-12-26[45]
『杂  文』 精明or糊涂?高世麟2018-08-16[66]
『杂  文』 国内为何反转基因食品?幼河2018-12-05[182]
『杂  文』 祸从口出幼河2018-11-29[156]
相关文章:『关于有人指控张翎《金山》抄袭一事
『杂  文』 张翎作品《金山》“涉嫌抄袭”纠纷有新说法舒晋瑜2011-07-15[1392]
『文化信息』 王宁发声明,指《金山》评审意见仓促而不成熟环球华报2011-07-13[1858]
『杂  文』 企鹅出版社将推出《金山》英文版文艺报2011-06-20[1062]
『文化信息』 加拿大企鹅出版社挺张翎《金山》 认定未抄袭中新网2011-06-18[1047]
『文化信息』 作家张翎“抄袭”之冤终昭雪新闻晨报2011-06-17[1466]
更多相关文章
欣桐 去欣桐家留言留言于2010-12-07 11:21:42(第37条)
支持张翎,有成就总有人眼红,相信张翎一定会写得更好,走得更远。。。。
抛开一切,往前走,许多伟大的作品总会被人争议和关注的!
我们永远支持你,虽然不曾时时联系,但是在你的文字上关注着!
依娃 去依娃家留言留言于2010-12-03 20:44:46(第36条)
当一座丰碑立起,钦佩的人善良的人为之鼓掌为之欣喜为之赞歌。
当一座丰碑立起,狭隘的人阴暗的人为之嫉妒为之眼红为之难受。

丰碑的立起,来自于一个人灵魂中多年积聚的力量,岂是几口唾沫能够摧毁?
丰碑的立起,引来多少世间知性人前来瞻仰,岂是一只爪子能在黑夜里将它推倒?


这个长江,只敢在面具后面放枪,凭这一点就曝露了丑恶心态。还用攻击个人隐私
来泼污水,好像是文革遗风,整人毁人黑人那一套,还舍不得丢掉。

张翎,坚强一些。人的世界里总是有混蛋。
张翎,继续写作,继续搅拌,看看下一个长江怎么说?
严歌苓 去严歌苓家留言留言于2010-12-03 04:11:18(第35条)
张翎:你好!

千万不要上暗藏偷袭者的当!她(他)的目的正是想摧毁你的创作力,把你本来应该消耗在创作力的精力和能量无谓地消耗掉。巧的是我在1998年因一个加拿大电影人牵线,险些做了《妾的儿女》的编剧,所以我对这本书很熟。该长江小姐(先生)提到的另一本书《残月楼》,我也读过,就拿这两部长江视为“重磅武器”的作品,我看不到《金山》剽窃了它们什么。修筑大铁路的历史,被许多人写过,纪实的和艺术的写作都有,只是在于每一个写作者怎样去写,这样利用对任何写作者都同为原料的史料。我在九五年创作的长篇小说“扶桑”,同样采用了大量历史纪实文献,以及历史传说、轶事。小说家和史料撰写作者是完全不同的书写者,小说可以利用民间甚至个人史料记载,只要它们已被公众享有。《浮士德》就不止一次被书写,而歌德是之成为不朽名篇。很多作家都被指控过剽窃,包括我自己,在《梅兰芳》电影出世之初,但指控者最终不攻自破。我相信此“长江”是永远不敢露面的,她甚至不敢公开去跟那几位她声称要维护的华裔作家公开接触,因为只要一接触,她就失去了偷袭的优势。匿名是给阴暗者壮胆的,失去匿名的屏障,这类人际既不会有勇气也不会有坦荡襟怀出来澄清任何事实。作为你的朋友,我只为你在这件事上耗费的时间和精力痛心!

保重!

歌苓
陈瑞琳 去陈瑞琳家留言留言于2010-12-03 00:45:58(第34条)
陈谦也曾在数日前打电话给我,对这种肆意诽谤攻击作家的行为非常愤慨,问候张翎并支持张翎!
施雨 去施雨家留言留言于2010-12-03 00:02:55(第33条)
林楠声援张翎

慧琴大姐多次与我提起,她准备在适当时候,把自己家几代人在加拿大生存奋斗的家族史写出来。之所以迟迟未动笔,主要碍于家人和亲戚们的反对。在这种情况下,她把自己心中珍藏了多少年的宝贵资料概然献给了好友张翎。作为知名作家,做到这一点,十分难能可贵。

2002年圣诞节期间,我曾随慰问团赴加拿大甘露市慰问铁路华工后裔,此行接触到不少早年铁路华工的故事。

华工在北美的生存状态是一笔很特殊的文史资料。他们几乎怀着同一个梦想,沿着同一条水路,甚至不少人是同乘一条船到达彼岸的,从事的又是同一种工作,受着同样的煎熬。连他们写的家书,似乎都用大体相同措辞。

面对如此狭窄的往事空间,作家写华工苍桑,难免有曾似熟悉的印象。但这绝对不是抄袭。

阳光怎能垄断!我们为张翎能写出《金山》这样的不朽之作而深感骄傲。

这位“加拿大学者”鬼鬼祟祟,至今不敢露面,更拿不出证据。很不成样子。

张翎保重。正义在支持你。瑞琳几次催我与你见面,写写你。深知你繁忙,未敢打拢。后会有期。

林楠谨致问候
吴华 去吴华家留言留言于2010-11-29 23:01:26(第32条)
本来我对“加拿大学者”的文章和文章引发的风暴并不知情,因为同行多次提及,就到网上去浏览了一番,我的有限的网游经历让我更坚定我的“宗旨”:对网上的“学术讨论”文章是认不得真的。

徐学清的文章,让我重新考虑我的“宗旨”。这是在这场“争论”中我所见到(我强调是“我所见到的”)的少有的、颇为规范的学术讨论。首先,徐的文章使用的是心平气和的说理态度,它从某一文学主题(如加拿大早期华工的生活)所涉及的共同文学题材由不同作家的挖掘和开发入手,对加拿大华裔作家的文学作品就其所共享的文学题材的不同处理做了虽然简短但让人首肯的分析。徐的文章主张虽然某一主题的文学题材并不是无限的,但是在不同作家的笔下,这些题材的处理是多样化,甚至可以是无限的。我同意徐的这一观点,其实,体验文学作品个中滋味的乐趣之一不正是鉴赏类似题材的作品在具体处理手法上所呈现的千变万化吗?

徐学清的文章和这场“争论”的其它文章的另一个不同是它属上了作者的真实姓名和身份,作者敢于“文责自负”。“文责自负”(具体到作者的“实名制”)是学术讨论的严肃性和规范化的体现之一,也是它的保障。

徐学清的文章从上述两个方面(内容和署名)给网上有关《金山》的“争论”领了一个好头,它给了文本(包括小说文本和学术讨论文本)“话语权”。衷心希望它会成为这场“争论”的“拐点”,让现在的“纷争”成为真正的学术讨论。

也要感谢文心社为作者和文学评论者提供了一块探讨、切磋文学的净土。

吴华,加拿大西安大略大学休伦大学学院副教授,现在的研究是加拿大华裔-华文文学比较研究。
陈苏云 去陈苏云家留言留言于2010-11-29 22:55:32(第31条)
张翎做到“问心无愧,走正行正,尽力而为”,这就够了,懒理这些言传,该干嘛还得干嘛,别浪费精力和时间。在海外搞文学创作都是靠狠狠”挤“出来的时间和精力,耗在这些人身上还真不值得,有了一个”长江“,就会有长江2号,3号.....。继续写,多出好作品。谁爱妒忌,谁爱生事,谁爱挑拨,由他去。同时也要准备好法律武器,以备维护声誉之时而战。
章平 去章平家留言留言于2010-11-27 20:00:42(第30条)
在人的世界,总有无事生非及惟恐天下不乱的人,自古就有,怕是如今更多一些,再多这一个也不奇怪。《金山》这个庞大而复杂的结构体系,非普通作家的能力所能把握,非心中有大河大山者所不能企及,在广州暨南大学的学术研讨会上,我曾提过《金山》的四维结构现象,根据我的阅读经验,还没有第二个人这么写过。至于生活历史这些东西,不是个人私藏,所谓太阳底下没有新鲜事,要写出一部好书,主要依赖作家自己独特的那一颗心及那一双眼睛。我想,张翎的杰出才华与对文学的贡献,是容易招人嫉恨的。我的家乡有一句闲话,来说是非者,便是是非人。当然也不能不感叹,在山水自清,出山水“被”浊。但最终是,诽谤与谣言“幻影”一千对翅膀,也飞不过真实两只翅膀的时间远路。支持张翎以法律讨回公道。愿张翎节哀顺变。我们也期待张翎为我们的文学事业作出更多更大的贡献!

比利时 章平
郁乃 去郁乃家留言留言于2010-11-26 08:01:40(第29条)
张翎节哀!愿您老父亲一路安顺。
用事实说话,支持张翎擦干眼泪,拿起法律武器,捍为自己。
红尘滚滚,文海也滚滚,愿每个真诚热爱文学并真诚待人的文友们,文安人安!
四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-26 01:04:01(第28条)
“文心十年,对任何不正之风,我从来都是扫荡渣滓不留情!”

那个长江“渣滓”是我们文心社的人?不可相信。



“建议通过网管查出IP,提请诉讼,杀一儆百,这将比我们大家的支持更有效!”

这可能是最有头脑的看法了。支持!

谁挑头诉讼?俺宁愿捐点钱,而不空喊口号。不多, 但是心意。也是因为俺对事实更感兴趣。
雪城小玲 去雪城小玲家留言留言于2010-11-26 01:00:56(第27条)
张翎节哀顺变!

建议通过网管查出IP,提请诉讼,杀一儆百,这将比我们大家的支持更有效!
四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-26 00:49:30(第26条)
正气,啊正气!呵呵~~~

我希望正气不要把我们的作家--张翎与文心社几个月前发生的被严重质疑的抄袭事件混为一谈。那样的话将是对张翎的诋毁。I just can''t stand it.


“任何歪门邪道都没有好结果。” 这是多么正确啊!而且结果已经显现!支持社长!

对于一个文学团体,有什么比把张翎的被“没有文本依据的指控”与文心社几个月前发生的被严重质疑的抄袭事件分开更为重要?
施雨 去施雨家留言留言于2010-11-26 00:30:39(第25条)
文坛需要正气!需要公理!需要善良……任何歪门邪道都没有好结果。时间将证明一切。
大家也都看到了,在海外华文文坛,在文学社,一个因为嫉妒或者其他原因说人抄袭、毁人清誉之人是多么不得人心!!!尤其是匿名者,匿名本身就是心虚和不想负责的表现。
敬佩荒田兄的豪言:“张翎有难,我们岂能袖手?不是声援她一个,而是扫荡文坛的渣滓。”文心十年,对任何不正之风,我从来都是扫荡渣滓不留情!
张翎节哀……多保重!愿伯父一路走好。
陈瑞琳 去陈瑞琳家留言留言于2010-11-26 00:10:04(第24条)
是啊,我们“相信张翎”,我们更要让她知道“公理自在人心”!

张翎于数日前刚刚失去亲爱的父亲,沉浸在失亲的巨大悲痛之中。我们的公开表态,是想要温暖她,期望她更坚强,更勇敢,在创作的路上大胆地走下去。

也由此激励所有的文友,创作无禁忌,无禁区,如同宽阔的草原,任骏马奔腾。矫健的马蹄下是为你歌唱的鲜花。
华纯 去华纯家留言留言于2010-11-25 14:21:29(第23条)
问候徐学清学友并致敬。很明确地说,基于多年对张翎作品的阅读和了解,我个人在理智上很难接受署名changjiang 的那篇文章。不知他是何方人物,为何那么口无遮拦?这年头“打假”和“抄袭”是神经名词,尤其出现于方舟子的“新语丝”上,可见作者欲图兴风作雨,唯恐天下不大乱。对于我们来说,一边支持张翎的创作,一边就有必要增强文学理论的认识,如何区分“抄袭”和新意创作。一个月前我看到那篇文章而引起的沉闷和焦虑,很快就化为乌有。听说某家英文出版社接到恶告状,即查核有关英文原作,最后将恶告者驳回。还有一个被作者提出名字的葛逸凡女士,我去台湾开会,最后一天和她共进早餐,见她谈笑风生,精神甚佳。我根本就不想追问到底有无抄袭,诚如另一个台湾出身的学者所言,我们充分相信张翎就对了。
四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-25 13:12:29(第22条)
"一个小小的李向阳就把您们吓成这个样子了?“

借用电影里的一句话。

本来是一个人,一个不出名的人,写了一,两个帖子。不理他,他可能就没有市场,如果本来就是造谣的话。可是大家就像兵临城下一样草木皆兵,大呼口号,好像是很大的事情,需要援兵一样。说实话,你们不出声,我还真不知道这件事。本来我自己是孤陋寡闻。

有的时候,我们不能助长坏消息。就是说,恰恰是我们的群情义愤把可以化小的事情,夸大为事端,造成恶果。

如果本来就不是事实,那就不要让坏消息搞得满城风雨。

让事实说话。本来这件事不该是一个popularity contest.

我是怕搞这么大声势,张翎必须出来做点什么,就会造成她的时间浪费。对于一位作家,大概时间是最宝贵的吧。起码我是这样认为的。

祝张翎节日好。祝大家节日好。

陈瑞琳 去陈瑞琳家留言留言于2010-11-25 12:40:31(第21条)
沙石的判断真是精辟。尤其是看到了“这种无聊的恶搞只能反映出一些人不可告人的私怨”,正让人幡然一醒:
所谓的指控文章,何以要在张翎的名字前面加上《唐山大地震》原著作者的定语,显然是暴露出对张翎因为《唐山大地震》而走红的忿忿不满。

我们的世界,需要的不是见木秀欲摧之,而是要为他人的成功喝彩!
沙石 去沙石家留言留言于2010-11-25 11:50:01(第20条)
张翎的长篇小说《金山》在文学史上的地位是不可动摇的。它不会因一个小丑式的人物跳出来胡言乱语几句而逊色,相反地,这部史诗般的著作会更呈现出暴风骤雨过后的绚丽。其实象这种无聊的恶搞只能反映出一些人不可告人的私怨,现如今这种事已屡见不鲜。只要稍加用心读一下changjiang某人的文字,便会发现他的说教实在是强词夺理,说它是诽谤,都显得“水平太低”,这样的自圆其说不堪一击。
陈瑞琳 去陈瑞琳家留言留言于2010-11-25 09:23:20(第19条)
陈河所言极是!

我们这一代海外作家在经历了血与火的磨炼之后,提笔为文。一路披荆斩棘,终于走出了如严歌苓、张翎、虹影、陈河、陈谦、曾晓文等一批优秀的获奖小说家。文坛上开始有了我们的声音!

今天的我们,更需要彼此鼓励,彼此祝福,彼此守望!

竟然出现这样的文字暴力的伤害,实在是让人痛心!
陈河 去陈河家留言留言于2010-11-25 07:06:32(第18条)
徐学清好样的,出来伸张正义。学清是约克大学副教授,对于加拿大的华人英文小说有透彻的研究,是有资格作出评判的人。学清是用真实姓名真实身份说明情况,这样就吹开了这个恶搞事件上的迷雾,大家就可以看明白了真相。
海外的文学近年来刚刚有了点起色,就出现这样窝里斗的事,实在不该。徐学清同志不只是出来保卫了张翎,也是保卫了大家辛苦经营的海外文学事业。建议嘉奖五分钟。
四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-25 06:01:44(第17条)
思进,

"我的意思是,现在是网络世界,网上什么人都有,好些人在现实生活中失意压抑,就只能在网上匿名攻击他人来宣泄一下。"

这个同意。

算了,俺不和你纠缠了。:-) 火上还烤着肉呢。

节日好。
雪城小玲 去雪城小玲家留言留言于2010-11-25 05:54:40(第16条)
四月五月,

我的意思是,现在是网络世界,网上什么人都有,好些人在现实生活中失意压抑,就只能在网上匿名攻击他人来宣泄一下。这种人根本不用去理他们。要是纠缠起来就没完没了了,就像你这样的,呵呵,我也开个玩笑。

思进
胡仄佳 去胡仄佳家留言留言于2010-11-25 05:44:07(第15条)
指控谁抄袭,最重要的是证据。
既然先公开指控,那就应该把所有涉嫌抄袭的文本对比公开列出,有兴趣的人可以自去慢慢阅读作比较,上法庭彼此也可据理力争。
在见不到对比文本的前提下,从舆论上被预先定罪,对任何一位从文者来说,都是恐怖!
四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-25 05:31:53(第14条)
思进,

你好歹也是位著名作家了,说出的话要严谨,不要让人以为你是街道委员会的老大娘。:-) 开个玩笑,没有攻击你的意思。

我没有看那本书,Sorry.

他指控是自传后面的文章,就与自传什么关系都没有,所以,你就不要在自传上做文章了。
雪城小玲 去雪城小玲家留言留言于2010-11-25 05:25:24(第13条)
四月五月,

看来和你搞要吃饱人参的,呵呵。我不是已经说了吗,小玲的文章在附录中(附在正文之后的)。看来你没有看过《独闯华尔街》。

思进
四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-25 05:16:01(第12条)
思进,

“我07年出版的自传《独闯华尔街》”

“他以为《独闯华尔街》中都是我一个人的文章”

你看看上面的2句话是不是矛盾? :-)

冰花 去冰花家留言留言于2010-11-25 05:10:00(第11条)
"同一题材可以有不同的处理方式,多样化的描写可以使同一题材的不同方面多种层次分别得到挖掘和开发,从而使这一题材的表现丰富多样。这种丰富,发展和充实是无止境的,优秀作家在处理别人写过的题材时,能赋予其崭新的生命,能在对人性的揭示中提供新的角度,提供新的阐释。这在文学史上有着无数的先例。"

-----太经典了! 赞!
雪城小玲 去雪城小玲家留言留言于2010-11-25 05:08:54(第10条)
四月五月,

你根本就没有弄明白!他以为《独闯华尔街》中都是我一个人的文章,其中那篇文章本来就是小玲写的附在书后面,被指抄袭的是同一篇文章,问题是那人连署名都没看清楚。明白了吗?

思进
冰花 去冰花家留言留言于2010-11-25 04:48:49(第9条)
支持张翎! 欣赏学清好文!也深表同情此类事!! 连我得奖的一首小诗网上也有说我是“抄袭”席的呢? 岂知 一个光明磊落的人, 一个有才华的人是绝不会抄别人的东西的~~~这是人格问题。

六六的《王贵和安娜》当初也有人说是抄袭,可六六是写她爸妈的故事,如果和谁写的象,只能是那代人生活就像~~~而且事实是六六的《王贵和安娜》写在先, 要抄该是谁抄谁呢? 真是颠倒黑白~~~

没有任何证据就乱说别人抄袭是很不负责和不讲道德的行为~~

反正只要自个身子正就不怕影子斜~~~ ;)

瑞琳说的真好:

古今中外,好的题材被无数伟大的作家一遍一遍地再创作,一次一次地激动人心!文学的根本意义,不是看你写什么,而是看你怎样写出自己的风格!这是懂得文学的人最基本的常识。

四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-25 04:43:18(第8条)
“我07年出版的自传《独闯华尔街》,也都有人说其中有篇文章抄袭,后来一看他举出的那篇被抄袭的文章,是附录在《独闯华尔街》后小玲写的,太好笑了。”

怎么了, 人家不就证明了你抄袭了嘛。不过你是抄袭你老婆的就是了。:-)

俺的意思是,既然事物都是有两个方面,写熟悉的题材,张翎开始写的时候,就应该准备好有人会指控的,那就take it easy. 像你说的“清者自清,浊者自浊”。还要我们举旗呐喊?

俺不评判是非,俺连张翎的书都未读,其他加拿大作者的书也未读,怎可评判?
雪城小玲 去雪城小玲家留言留言于2010-11-25 04:31:54(第7条)
四月五月,

这是防不胜防的。哪怕自传,都会有人说你抄袭。小布什刚出版的自传,不是已经“涉嫌抄袭”了吗。

我07年出版的自传《独闯华尔街》,也都有人说其中有篇文章抄袭,后来一看他举出的那篇被抄袭的文章,是附录在《独闯华尔街》后小玲写的,太好笑了。

同意曹蕙,“清者自清,浊者自浊”,自己心中无鬼,保持沉默即可,是非自有公论。

思进
四月五月 去四月五月家留言留言于2010-11-25 03:29:48(第6条)
所以,我最恨自己随便就写别人已经写过的题材。跳到黄河洗不清。

俺要是没本事,就不写。写出来就让任何人都说不出俺是抄袭谁的!

这个与张翎无关。

曹蕙 去曹蕙家留言留言于2010-11-25 01:35:58(第5条)
所谓清者自清,浊者自浊,真为张翎感到高兴,终于有懂英文版本,并有说服力的人站出来一一澄清。
融融 去融融家留言留言于2010-11-25 01:31:41(第4条)
历史资料大家都可以用,葛逸凡的《金山华工沧桑录》我很喜欢,所以这次特地带到北京捐给了现代文学馆。她的小说也是根据历史资料而创作的。为什么张翎就不可以呢?关键是笔下的人物是否有血有肉,是否在精神上站立起来,是否感动人。
雪城小玲 去雪城小玲家留言留言于2010-11-25 01:29:06(第3条)
支持张翎!

要是这也算抄袭的话,那就没有什么作品不“抄袭”,真可谓“天下文章一大抄”了。如鲁迅的《狂人日记》,在将近一个世纪以前果戈理就已有过一部同名的小说。两个《狂人日记》不仅标题和艺术构思相同,而且人物与立意也如出一辙。又如,如果你同时读《红楼梦》和巴金的《家、春、秋》,你会觉得《家、春、秋》仿佛是二十世纪的《红楼梦》。

看来大家在每篇文章之前,都要先写上“如有雷同,纯属巧合”字样。

不过,有一个现象,现在国内,凡被人指控抄袭的,都是“名人”,不禁又想起了“人怕出名猪怕壮”的老话……
陈瑞琳 去陈瑞琳家留言留言于2010-11-25 00:51:49(第2条)
惊闻海外文坛妖风,网络上近日来匿名、化名地流传着关于张翎获奖力作【金山】所谓“搅拌式抄袭”的恶意中伤。始作俑者不仅到处煽风点火,还肆意伤及张翎的家人和众多师友,让人非常愤慨!

这些年来我们一直见证着张翎一路走来的艰辛和成绩,海外作家相亲携手,共同成长。如今面对这种来自人性阴暗角落里的毒箭,如果任其乱射,文坛将不再是我们的净土绿洲!

【金山】是一部非常完整而且在艺术上浑然一体的作品,我亲自见证了张翎在写作【金山】时面对每一个细节的步步艰辛,那种考证,那种严谨,让今天无数的现实主义作家为之而感动。

古今中外,好的题材被无数伟大的作家一遍一遍地再创作,一次一次地激动人心!文学的根本意义,不是看你写什么,而是看你怎样写出自己的风格!这是懂得文学的人最基本的常识。

感谢加拿大学者徐学清教授挺身署名文章,她从文本学的立场给予了这一恶性中伤的谣言以高度理性的回击。其捍卫文坛公理的人品和冷静辨析的学术眼光让人深感敬佩!


施雨 去施雨家留言留言于2010-11-24 23:57:47(第1条)
支持张翎!支持学清!我最恨随便说人抄袭的人!!!
这是文坛最险恶的歪风,正如荒田兄所言:“张翎有难,我们岂能袖手?不是声援她一个,而是扫荡文坛的渣滓。”
 
本文字在文心各个论坛中的回复共有94条,点击查看 打印本文章
 
  欢迎您给徐学清留言或者发表读者评论。如果您已是文心社员或者文心访友,欢迎登录后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文心社员,欢迎加入文心,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!
文心简介文心宗旨文心章程文心团队文心总结温馨之家文心帮助论坛指南联系文心社文章管理设为主页加入收藏
文心社版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与文心社联系。
Copyright © 2000-2019 Wenxinshe.ORG. All Rights Reserved.