用户名:  密码:    
Frank&Aimee
文心首页 文心专辑文心网刊投稿在线文心论坛加入文心
栏目导航 — 文心首页文心作品英  文
关键字  范围  
 
文章标题:The Empire State Building (帝国大厦)发表日期:2008-06-16
作  者:雪城小玲出处:原创浏览3094次,读者评论1条论坛回复0条
The Empire State Building (帝国大厦)
文/雪城小玲
2008年06月16日,星期一

原载《彼岸》杂志

New York's famous Empire State Building,a New York City Landmark,makes a beautiful site for the buildings surrounding it。Millions of Chinese people and I knew the Empire State Building through the movie An Affair to Remember(1957)。 As a symbol of the free,capitalist system of the United States,the Empire State Building attracts thousands of Chinese people to come to New York。 I was lucky enough to visit the Empire State Building on Sunday morning last week。

 (纽约著名的帝国大厦是纽约城的一个标志性建筑,它与周围的建筑相应成趣,形成一道亮丽的风景线。包括我在内的数百万中国人是从影片《金石盟》(1957年)中认识帝国大厦的。帝国大厦象征着自由和美国的资本主义制度,吸引着成千上万的中国人来纽约一睹它的风姿。上周日早上,我有幸参观了帝国大厦。 )

When walking on 34th Street and Fifth Avenue,from a distance,I saw an American Flag waving above the entrance to the building and the American Eagles on the front facade of the building。 I could not help but look up in awe at the building that took only one year and forty-five days to build。 I followed the visitors‘ line and entered the lobby。The three-story-high lobby is finished in European marble with its classic 1930 Art Deco style。 

 (走在离帝国大厦还有一定距离的第三十四街第五道上,远远地,我就看到帝国大厦入口处高高飘扬的美国国旗和建筑物正面雕刻入微的美国雄鹰。想到修筑这幢大厦仅花了一年四十五天的时间,一种敬佩之情从心底油然而生。 我随着参观线路进入了大厅。大厅有三层,是用欧洲大理石,以1930年的古典艺术装饰形式建成的。)

From the top of the building,looking around,even the cloud cover could not eclipse the entire city。I felt with each passing day,the energy of New York never wanes。New York City is a melting pot of different cultures,traditions, aspirations,and viewpoints,coming together to create an amazing city。 As E.B.White writes in Here is New York(1949),“New York provides not only a continuing excitation but also a spectacle that is continuing”。 

(从大厦顶部环顾四周,你会发现,即使是在阴霾的天气里,这里的风景也决不会黯然逊色。我日益明显地感觉到,纽约的活力永远不会衰退。纽约城是个大熔炉,各种不同的文化、传统、激情和观点汇集在一起,创造出了眼前这个令人刮目相看的城市。正如E·B·怀特在著作《这里是纽约》(1949年)中写道的“纽约不仅会让你为之持久的兴奋不已,而且会让你感受一个接一个的奇观”。 )

The Empire State Building and the Twin Towers were supposed to stand far apart facing each other。 Now I could only see the smaller surrounding Manhattan buildings。 I wished my husband could be with me at this moment, but he could not。 He is afraid of heights because he was on the 80th floor of One World Trade when the first plane hit the building。 He escaped only two minutes right before the building collapsed。 It was a nightmare for both of us; however, we felt we were reborn again。 In the aftermath of the tragedy, we cherish what we have now, and do what we should do today。 

(帝国大厦和姊妹双塔远远地相对而立。不过,现在我能看到的曼哈顿建筑群在规模上已经不如从前。此刻,我多么希望思进能在我身边,可是他不能。第一架飞机撞击世贸大厦的时候,他正在那里的第八十层,从那以后,他患上了恐高症。就在他幸运地跑出世贸大厦后的两分钟,大厦就倒塌了。这次经历对我们两个人来说就象是做了一场噩梦,然而,我们也感到自己在那之后获得了新生。因为,我们从此更加懂得珍惜今天相处的日子,也更加明白自己现在该做些什么。 )

 After 9/11,the Empire State Building is full of the security guards at the entrance。 They checked my handbag before I entered the lobby。This made me not only inconvenienced but also invaded the privacy of my human rights。 When I recall the firefighters and police officers who gave their lives in defense of our liberty,I am willing to accept this little inconvenience in order to stand on top of the building,to provide living proof that the New Yorkers cannot be defeated。 I will tell my husband:“Do not be afraid。” 

(911事件之后,帝国大厦的入口处总是站满了保安人员。我进入大厅时,他们检查我的手提袋。这不仅给我带来了不便,也侵犯了我的隐私权。不过,想想那些为捍卫我们自由而英勇献身的消防员和警察们,这点微不足道的不便之处又算得了什么呢?我愿意接受,我想感受站在大厦顶部时的心潮澎湃,我想证明纽约人是不会轻易打败的。我将告诉丈夫:别害怕。 )

This assignment helped me realize that I can pay attention to the surroundings wherever I go。 Learning is not just sitting in the classroom,but the discovery of the world。New York City is a multicultural society that provides me the opportunity to understand,to respect,and to learn from differences。It is my responsibility to contribute my knowledge and my passionate to the city I love——New York!

(保安人员的举动使我意识到,不管去哪里,我都应该留意周围的环境。学习的范围并不应仅仅局限于教室里,而应该扩大到对整个世界的新发现。纽约,这个多文化社会,给了我们各种各样的机会,它让我们更懂得理解、尊重和求同存异的真正涵义。把我的知识和激情奉献给我所深爱的城市——纽约将成为我义不容辞的责任。)  


本文在6/16/2008 1:41:43 AM被宋晓亮编辑过
作者授权声明:
  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给文心社造成的一切损失。我同意文心社以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,文心社不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。
相关专题一:『美国《彼岸》杂志
『小  说』 夕阳下雪城小玲2008-06-30[1687]
『绘  画』 画坛独行侠黑峰「招狐引鹿」曾慧燕2008-04-23[3011]
『小  说』 流沙雪城小玲2008-03-28[1893]
『散  文』 打架的艺术施雨2005-04-15[3521]
『小  说』 你不叫我哭枫雨2007-03-09[2192]
相关栏目更多文章
相关栏目:『英  文
『英  文』 中国百位女性名人系列(54):柳如是海外逸士2019-03-16[31]
『英  文』 中国百位女性名人系列(53):秦良玉海外逸士2019-03-09[41]
『英  文』 中国百位女性名人系列(52):万贵妃海外逸士2019-03-03[51]
『英  文』 中国百位女性名人系列(51):唐赛儿海外逸士2019-01-26[90]
『英  文』 中国百位女性名人系列(50):马皇后海外逸士2019-01-26[81]
相关文章:『雪城小玲
『新书评论』 论一个吃货的经济学修养广东人民出版社2017-06-18[346]
『随  笔』 现金为王:全球缩表下最好的“投资”陈思进2017-07-28[180]
『随  笔』 人工智能来临,需要担心失业吗陈思进2017-07-15[191]
『随  笔』 纽约爱情故事雪城小玲2017-03-27[486]
『随  笔』 什么是幸福?雪城小玲2017-04-11[618]
更多相关文章
sijinyumei 去sijinyumei家留言留言于2008-06-16 04:59:40(第1条)
这篇文章是小玲几年前在修英美文学初级课时的一个assignment,当时被老师作为范文在课堂上对着老美同学们宣读。小玲当时非常得意,现在再看看,觉得有几分幼稚……
 
打印本文章
 
  欢迎您给雪城小玲留言或者发表读者评论。如果您已是文心社员或者文心访友,欢迎登录后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文心社员,欢迎加入文心,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!
文心简介文心宗旨文心章程文心团队文心总结温馨之家文心帮助论坛指南联系文心社文章管理设为主页加入收藏
文心社版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与文心社联系。
Copyright © 2000-2019 Wenxinshe.ORG. All Rights Reserved.