用户名:  密码:    
文心社,作家的温馨之家
文心首页 文心专辑文心网刊投稿在线文心论坛加入文心
栏目导航 — 文心首页文心作品童  话
关键字  范围  
 
文章标题:In the Depths of the Mind…1《消失的房子(一)》 发表日期:2007-03-14(2007-03-15修改)
作  者:童话出处:原创浏览2221次,读者评论3条论坛回复0条
导  读:我小时候常常和卢克在一起玩,我们玩的其中一个游戏就是看谁能更靠近那栋房子一些。卢克有一次摸了一下那栋房子的前门,然后几个晚上恶梦连连。从那栋离我家不远的好象空着的房子引发的恐惧和各种各样的主意不停地充斥着我们的想象力。其实和我们所见过的豪宅比起来,它不过是一栋小木屋,有点像我家的房子,但是更整齐些。
In the Depths of the Mind…1《消失的房子(一)》
文/童话
2007年03月14日,星期三

  The house stood only a little way away from our home. Its garden was always neat and tidy, the crocuses and lilacs planted so carefully, the lawn so even and lush and yet, it seemed to stand empty. Loch and I used to play a game when we were younger. We would see who could get closest to the house. Loch touched the front door once and had nightmares for days. Our imagination fuelled our fears and ideas of the seemingly empty house that stood not so far from our home. It was only a small cottage, really compared to the other large grand houses that we’ve seen, a bit like ours but tidier.

  Father always told us not to invade others’ privacy and that the owner would not like us playing on his property. I asked him why I had never seen anyone fix up the yard yet it was so clean. Father said it was none of our business. Loch told me the owner came out in the middle of the night and tended to the garden and that was why we had never seen him. I toyed with this idea for a while before quickly discarding it and running to join Loch in his game of Stones. I did not think about it again.

  One time, when I was eight, Loch had suggested that we go inside. We had made many plans, packed our bags and even walked up to the house before running back to our own home because we were hungry and afraid of the dark. We never followed this plan up until now.

  The other day Loch said he was going into the house and now that I was ten I could accompany him. At first I had been adamant about not going but Loch painstakingly convinced me to join him. This time we left at about noon, reaching the house in less then half an hour.

  ‘Now then, Annah, I won’ stand for you being a girl and runnin’ away when we get there, you hear?’ Loch had warned me, acting superior because he was a boy and older by two years, as we walked.

  I pouted and told him I was not afraid of any house.

  I forced myself to walk up to the house with him. We reached the front door which was shut and stopped.

  ‘Meh’be we should just go?’ Loch asked, looking doubtful.

  ‘Who’s being the girl now?’ I mocked.

  Loch scowled and, to prove he wasn’t afraid, reached for the knob and turned it slowly, opening the door a crack. I peeped in, half expecting a monster to leap out at us.

to be continued......

消失的房子

  那栋房子离我家不远,房前的花园是整齐干净的,上面精心种植着藏红花和丁香,草坪平坦而茂盛,而且似乎一直空无一人。我小时候常常和卢克在一起玩,我们玩的其中一个游戏就是看谁能更靠近那栋房子一些。卢克有一次摸了一下那栋房子的前门,然后几个晚上恶梦连连。从那栋离我家不远的好象空着的房子引发的恐惧和各种各样的主意不停地充斥着我们的想象力。其实和我们所见过的豪宅比起来,它不过是一栋小木屋,有点像我家的房子,但是更整齐些。

  父亲总是告诉我们不要去探究别人的隐私,还说房主不会喜欢我们在他的地盘上玩。我问过父亲为什么从来没有看见有人打理院子可院子总是很整齐。父亲回答说那不关我们的事。卢克告诉我房主是半夜出来整理花园,所以我们看不见他。我没有把这个说法当回事,没多久就忘了,跑去和卢克玩抓石子的游戏。以后也没有去想它。

  在我八岁的时候,有一回,卢克建议说我们到里面去看看。我们制定了许多方案,还装好了包,我们甚至向那栋房子走了过去。可是,因为我们饿了,或是因为我们怕黑,我们又退了回来。打那儿以后,在此之前,我们再也没有去尝试过。

  那天,卢克说他要进去看看,现在已经十岁的我完全有资格做他的合作伙伴。一开始我是不想去的,但是卢克苦口婆心地劝说我和他一起去。我们中午从家里出发,不到半小时就来到了那栋房子面前。

  “好了,安娜,当我们到了那里,我是不会等你的,如果你像个女孩一样磨磨蹭噌的。你听到了吗?”我们一边走,卢克一边很自以为是地警告我,只因他是个男孩,而且还大我两岁。

  我撅着嘴,反驳他我是不会害怕任何房子的。

  我强迫自己和他一起向那栋房子走去,终于,在紧锁的门前我们止住了脚步。

  “也,也许我们该回去了?”卢克有些犹豫地问。

  “那究竟谁是女孩?”我嘲弄他。

  卢克生气了,为了证明他不害怕,他靠近了大门,慢慢拧开了门栓,门开了一条缝,我挤了进去,半是兴奋半是紧张,想象着一头怪兽会扑向我们。

(未完待续……)

(山之民:童话是我的女儿,刚满13岁,酷爱写故事。以下就是她两星期前写的故事,附上了我的中文译文。)


本文在3/14/2007 7:50:50 PM被施雨编辑过
作者授权声明:
  【二级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给文心社造成的一切损失。我同意文心社发表此作品,同意文心社向其他媒体推荐此作品,或向其他媒体或个人颁发转载使用许可。一旦传统媒体决定刊用,请文心社及时通知我。在不发生重复授权的前提下,我保留个人向其他媒体的直接投稿权利。
相关栏目:『童  话
『童  话』 童话:新版守株待兔亮水珠2016-08-19[375]
『童  话』 童话:月亮是圆圆的还是弯弯的?亮水珠2015-09-16[335]
『童  话』 夏天的童话宋瑛2017-04-14[327]
『童  话』 童话:太阳公公的家在哪里?亮水珠2016-12-09[670]
『童  话』 童话:无花果树的秘密亮水珠2016-05-02[511]
相关文章:『山之民《消失的房子》
『童  话』 In the Depths of the Mind…3《消失的房子(三)》童话2007-03-14[1093]
『童  话』 In the Depths of the Mind…2《消失的房子(二)》童话2007-03-14[1216]
更多相关文章
留言于2007-03-29 13:20:32(第2条)
这是给专辑主人的悄悄话哦。
施雨 去施雨家留言留言于2007-03-15 04:37:24(第1条)
女儿写得精彩,妈妈翻译得美丽。:-)
 
打印本文章
 
  欢迎您给童话留言或者发表读者评论。如果您已是文心社员或者文心访友,欢迎登录后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文心社员,欢迎加入文心,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!
文心简介文心宗旨文心章程文心团队文心总结温馨之家文心帮助论坛指南联系文心社文章管理设为主页加入收藏
文心社版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与文心社联系。
Copyright © 2000-2019 Wenxinshe.ORG. All Rights Reserved.