用户名:  密码:    
文心社,作家的温馨之家
诗歌小说散文随笔文学评论绘画作品影视与美术时政随笔美食获奖评论谭绿屏与专访新书与评论活动报道留言簿
专辑导航 — 谭绿屏文学评论
关键字  范围  
 
文章标题:改革开放以来德国至今现有的华文报刊和新秀(下)文章时间:2012-11-03
作  者:谭绿屏出处:原创浏览1776次,读者评论4条论坛回复0条
改革开放以来德国至今现有的华文报刊和新秀(下)
文/谭绿屏
2012年11月03日,星期六

Nr,2 中欧跨文化交流协会(CEVIA) (简介)

CEVIA中欧跨文化交流协会是2012年2月中旬在德国法院正式注册成立的、以写作爱好者为主体的跨文化交流协会。成员主要是生活居留在德国和欧洲其他国家的华人作者、艺术家以及致力于中欧文化交流的欧洲人士,集聚了不少德国各大中文报刊写作者和在德国生活的华文文学创作者以及德文翻译者。多数为六十年代出生,年富力强。少部分为四十年代、五十年代或七十年代出生。大部分在国外接受并完成了高等教育,专业跨及德国语言文学、政治、经济、生物、医学等等,外语水平普遍较好。网络、计算机运用能力很强。其中有年长一代、笔耕不缀的谭绿屏、高关中;有五十年代出生、将德国儿童文学名著《Urmel》系列译为中文(定名《小恐龙的故事》共五卷,35万字,2008年由广州出版社出版)的周晓霞和将中国唐诗翻译成德文书《轻听花落》的赵岩;有六十年代出生的、正处于创作旺盛期的黄雨欣、穆紫荆、方丽娜、刘瑛依旧;还有在德国最大新闻媒体之一“德国之声”工作的张丹红和写了大量有深度文章的王凤波以及七十年代出生的、常年给德国华文报纸写文章并有一定影响的叶心(生物博士)、叶子、田心等。

在欧洲的华人和国内一起在文学创作、出版书籍、作品翻译、影视音像、绘画展览、文艺演出、旅游、讲座等方面设立的一个交流平台。
协会的宗旨和目的:
a) 义务推广宣扬中华优秀文化,宣传介绍中国;促进欧洲和中国之间的文化交流; 促进中国文化在德国的融合;
b)学习和借鉴世界各国优秀文化成果,鼓励探索和创新精神,力求创作具思想和艺术性的经典作品。
c)重点促进德语作家作品在中国和中文地区的交流; 促进中文作家作品在德国和欧洲的交流;
e)促进中欧各民族之间的相互了解,增加彼此间的相互尊重。
协会的成员在新浪网有“心心相印-欧华之桥”博客圈 。本圈子主要致力于文化艺术方面的交流工作。
协会的博客地址是:http://q.blog.sina.com.cn/nightingale
请点击进入:心心相印——欧华之桥
 
协会征文《走近德国》
今年是中德建交40周年,也是德国首个“中国文化年”。 为了配合这个活动,和扩大协会新成立的影响,协会与《华商报》联手合作,设立专栏,多角度、全方位、深层次地反映在德华人眼中的德国。从2012年4月开始,每月两期,每期1/2版面,共24期(一年)。
体裁不限,给协会每位成员“登台亮相”的机会。 内容只要不脱离《走近德国》这个大标题,写什么都可以。一个大概的德国——我们眼中的德国。字数在2000字左右。必须是尚未发表过的原创。协会根据会员发表的作品,给予适当稿酬。
大家投稿踊跃。
 
协会主席刘瑛个人简介 

刘瑛,笔名刘瑛依旧。1985年大学中文系毕业。当过大学老师、报社记者。
1994年到德国,一直从事中德进出口贸易。现定居德国。
2011年3月加入欧洲华文作家协会。2012年任中欧跨文化交流协会主席。中篇小说《生活在别处》发表在《中国作家》杂志2010年第4期文学版。中篇小说《马蒂娜与爱丽丝》发表在《青年作家》杂志2011年第3期。中篇小说《不一样的太阳》发表在《十月》杂志2012年第5期。参与编辑的海外华文小说集《与西风共舞》由美国科发出版集团出版发行。小说《莱茵河畔》被选入内蒙古出版社出版的《世界华文微型小说典藏》。一些散文随记发表在国内及海外中文报纸上。个人新浪博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/1811644810
                                                             
 
Nr,3
关愚谦简历:

历史硕士、文学博士、作家、时事评论家、翻译家。1949年以前,在上海读书,毕业于市西中学。1949年到北京读大学,毕业于北京外国语学院,后调至中央部门做翻译和对外联络工作。1968年文革时期离国。 1970年关先生受聘于德国汉堡大学中国语言文学系,前后教学三十年;1988年和1998年受聘于杭州大学和浙江大学兼职教授。  
关愚谦先生用中、德、英、意文出版了二十六本著作,其中最令人瞩目的是他和德国顾彬教授联合编译了六大本的德文版《鲁迅选集》;他的纪实文学《浪》(德文版名《生活在两个天空下》),反映了一个中国知识分子丰富多彩的一生和个人的心灵成长史。长年来,这本书一直被德国出版界评为五星最优秀作品。他的散文随笔《欧风欧雨》,于2010年冬季由香港和北京三联书店出版。  关愚谦先生还是个社会活动家,三十年来,他在霍英东基金会的支持下,在欧洲各大城市如巴黎、柏林、日内瓦、维也纳、里昂、汉堡多地,主办了中西文化学术研讨会和中国文化节等大型活动。现任欧洲华人学会理事长、德中文化交流协会会长、上海对外文化交流协会国外理事。 关愚谦先生与妻子海佩春女士合作著书,把中国的文化介绍到欧洲;他为香港、新加坡和马来西亚的几家报纸撰稿,一共发表了几百万字的文章[1];关愚谦先生还培养出了近千名学生,桃李满天下。著作出版


中文
 《狂热、动摇、幻灭》1972,台北国际出版社  
《苏联东欧风云变幻录》1991,香港信报
 《中国文化名声揽萃》1994,香港三联
 《到处留情》1995,香港天地
 《赫鲁晓夫——不以成败论英雄》1998,香港天地
 《耶尔津——千秋功过凭谁说》1998,香港天地  
《德国万象》1997,北京国际文化
 《浪》2001,北京人民文学
 《到处留情》2007,上海出版社
 《欧风欧雨》2010,香港三联


外文
 《现代汉语一般规律》德,1977,汉堡BUSKE出版社
 《东汉三国和对曹操的评价》德,1978,德国汉堡、日本京东
 《中国古代民间故事选》德,1981,德国法兰克福文学出版社
 《浪——生活在两个天空下》德,精装--瑞士SHERZ出版社、平装--德国FISHER、KNAUER出版社,先后共七版
     与德国顾彬教授(Kubin)合编:《鲁迅选集》1994(德文版,共六集)
    与妻子海佩春共同出版的著作有:
 《中国文化指南》德,1983,KOHLHAMMER出版社,先后共三版 ‘
 《灿烂中华》英,1987,SAN FRANCISCO CHINABOOKS
 《中国》意,1988,意大利FUTURO出版社
 《香港指南》德,1989,KOHLHAMMER出版社  
《中国的风俗与民情》德,1990,德国HAYIT出版社
 《中国旅游指南》德,1994,德国IWANOWSKI出版社
 《大鼻子——中国人眼里的德国人》德,2009,FISHER出版社
 《中国人如何展望中国》德,2011,精装——瑞士SCHERZ出版社主编杂志 
   《德中论坛》1980——1995  
   《欧华学报》1983——1997
关愚谦文心网:blog.asp?id=4631
 
 
海珮春(Petra Haering-Kuan)
简历:作家、翻译家,汉学家(汉堡大学) 。
主要著作:

小说:《上海之恋》
纪实:《我的中国家庭》
《中国人眼里的德国人》
翻译:《西厢记》
编译:《鲁迅选集》德文版(总编 顾彬)
      《中国民间故事选》
《中国文化指南》
《香港文化和旅游指南》
主编:《中国文化风俗和生活习惯》

    最近正在撰写一本反映中德百年关系的历史小说。中国人的好朋友、德中文化交流协会理事。去过中国几十次,能说流利的中文,在汉堡大学攻读中国历史、中国文学,后到中国北京、南京、成都学中医,在德国拿到行医证书。但她把全生精力放入翻译和写作
 
海珮春文心网:blog.asp?id=4636


Nr.4

程玮简历

中国著名的儿童文学作家。现居德国汉堡 , 德国国籍, 德国电视二台制片人。
1957年生于江阴城一教师家庭。
1975年秋高中毕业插队至周庄农村,创作发表了3个中篇小说。
20世纪70年代末开始在《少年文艺》发表儿童文学作品,如《我和足球》、《淡绿色的小草》等,深受小读者喜爱,被评论界喻为“80年代最有才情的少儿文学作家之一”。中篇小说《来自异国的孩子》、长篇小说《少女的红发卡》分别获得第一、第二届全国优秀儿童文学奖,由她编剧的电影《豆蔻年华》获金鸡奖及政府奖。
1980年当选为中国作家协会江苏分会理事。
1982年毕业于南京大学中文系。任江苏电视台电视剧编剧。
1984年参加第四次全国作家代表大会,是与会者中最年轻的代表。
1988年西柏林国际电视中心培训
1992年起在汉堡定居,曾任德国电视二台制片人,拍摄制作了大量中国文化专题片
2008年,阔别文坛10年之久的程玮复出。
程玮说 ,告诉孩子们如何使自己的行为方式与世界接轨,做一个素质全面的“地球公民”,孩子要有感恩之心、独立之心、同情之心和寻常之心。不光是孩子,整个民族都要沉下心来读书,一个不读书的民族是没有希望的。
共获全国及省市文学作品奖60多次。
电视剧《秋白之死》获全国电视剧最佳编剧奖、第八届全国优秀电视剧“飞天奖”一等奖;
电视剧《满票》获第九届全国优秀电视剧“飞天奖”;电影《豆蔻年华》获1989年电影“金鸡奖”一等奖;
1996年根据《少女的红发卡》改编为电影的《红发卡》被评为1996“十佳”国产影片。
近10多年来,程玮奔波于欧洲和中国之间,拍摄了《秦始皇》、《马可波罗》、《丝绸之路》和《孔子》等10多部介绍中国文化的纪录片,为中德文化交流作出了积极贡献。
作品 :
国语小说------ 《我的鸽子号》 《邱家老宅》 《豆蔻年华》 《中学生三部曲》 《少女的红发卡》
《少女的红围巾》 《少女的红衬衣》 《风中私语》 《夜莺的歌唱》 《白色的贝壳》 《蓝五角星》 《我和足球》 《永远的秘密》 《山那边的世界》 《今年流行黄裙子》《俄罗斯娃娃的秘密》
德语小说------ 《白色的塔》
翻译作品------ 《小王子》
编剧作品------ 《秋白之死》 《红发卡》 《豆蔻年华》 《满票》 《朱自满》 《秦淮人家》
系列小说 周末与爱丽丝聊天 《米兰的秘密花园》、《会跳舞的星星》、 《黑头发的朱丽叶》、《镜子里的小姑娘》、《芝麻开门的秘密》入选为中国2011年最受读者欢迎的小说
Cheng Weis Blog  程玮博客: http://blog.sina.com.cn/chengweideguo
程玮的介绍:http://baike.baidu.com/view/978430.htm
 

聂欣简历

女,生物学者,原籍湖南, 出国前为北大医学院教师,德国图宾根大学博士毕业,后为某医学公司高级科研人员。目前身兼数职,主做文化交流,兼做健身教练、SOHO翻译和写作。超级驴友,喜好舞蹈、运动和冒险及摄影写作,定居欧洲十多年,脚步遍及欧美亚三大洲,是德国多家华文报刊的撰稿人和专栏作者。
博客连接:http://blog.sina.com.cn/bronzegoat
 
目前主要是写游记和小散文,自己认为比较好的有:
游记:
1.    <<美国西部环游>>,发表于欧华导报2010年10月1日第207期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100n9w1.html
2.    <<现代德国的美丽童话:小城图宾根>>, 发表于德国华商报20 08年10月15日第227期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100o5cc.html
3.    <<妖娆土耳其>>, 发表于德国华商报2009年1月1日第232期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100na2c.html
4.    <<瓦格纳和啤酒之乡:拜罗伊特>>, 发表于德国华商报2011年3月1日第284期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100p283.html
5.    <<瑞士映象 夏日阿尔卑斯山水篇>>,发表于德国华商报华商报10年9月15日第273期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100n9w8.html
散文:
1.    <<被遗忘的中国龙>>, 发表于德国欧华导报2011年2月1日第211期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100p1ob.html
2.    <<外婆的秋日>>, 发表于德国欧华导报2010年12月1日第209期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100nman.html
3.    <<水晶的故事>>, 发表于德国华商报2008年11月15日第229期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100na7t.html
4.    <<南非来的中国女子>>, 发表于德国欧华导报2011年3月1日第212期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100p2uj.html
5.    <<我的心上有棵“痣”>>,发表于德国欧华导报2011年8月1日第295期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960102dqmk.html
6.    <<在德国过的春节>>, 发表于德国德国华商报11年2月15日第282期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100oprj.html
7.    <<在德国的育儿经>>, 发表于德国德国华商报11年4月1日第286期, 博客的网址是http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ec4b0960100p44t.html
另外,有四篇小散文《离不开那个小本子》,《半路夫妻》,《德国:“飚车天堂”》以及《在德国过的春节》被收入由美国纽约柯捷出版社正式出版发行的《与西风共舞-幽默集》一书。
 
Nr,5
蓝镜简介
 
笔名蓝六耳
1970年出生于中国辽宁。
1994年于中国美术学院毕业以后曾经在人民日报社有过短暂的工作经验。1995年移居德国。1997年-2003年游历欧美许多国家。 2003年之后定居德国北威州,在首府杜塞尔多夫建立工作室至今,以从事自由艺术为职业。 其中2005年-2009年在博伊朗德美术馆兼职,负责和中国美术馆之间的联系工作。在从事自由艺术的同时, 为国内和海外的华文报纸杂志撰稿。作品主要有艺术评论,艺术随笔,小说,杂文等形式。供稿给《艺术时代》,《独立评论》,《欧华导报》,《华商报》,《欧洲新报》。在海外华文网站《文学城》用笔名开办博客,纪录生活点滴,拥有数量不菲的拥护者和反对者。
蓝镜博客: http://blog.wenxuecity.com/myblog/44804/
 
毛栗子(笔名)简介

《哭泥青蛙——毛栗子的故事》广播电视出版社,2008年7月
作者的话
我生于沈阳,长在北京,1989年赴德国,将来可能会老在那里。小时候经常认真地说大话,将来要写一本书。
我是散漫的,随心所欲、我行我素的混混,没有高等学府愿意接纳,只好自己做书虫,在一本本中间蠕动。
我,胖胖的书虫,头上顶着个裂了缝儿的破桶,在生活的路上缓慢爬行。书于我好比形形色色的五彩瓶,瓶子里装着诱惑,只要能到手,就拿来到今自己的破桶,一边儿倒一边儿漏,所以桶永远不会满,最后成了个什么痕迹都有的杂七杂八桶。
我,杂七杂八桶,开始动笔时就一发而不可收,啰啰嗦嗦写了一堆,从未想过那去投稿。因为老坐在电脑前敲呀敲的,饭不爱做,衣不爱洗,招来先生抱怨,说写了半天既未见报也未听见钱响,问我是不是那中国字鬼画符糊弄他。
我对他夸下海口:“等着吧!说话你就扬名中国,施罗德都比不上你!”就这样,我开始向欧洲发行的德国中文报纸投稿。写啊投啊,一直到可以编成一本书的时候,猛然想起小时候许得愿还未兑现。因此,《哭你青蛙》就蹦出来啦。
《东、西——同纬度下的阴晴圆缺》安徽人民出版社, 2010年6月
作者的话
我的生日是个不比寻常的日子,不少重要的人和事都热衷于那几个数字。为此我以为,自己应该不同凡响!文革期间上山下乡,我扛住不去,文革后大家纷纷上学,我对那学位不屑一顾,亦是为了与众不同。可惜,事与愿违,我始终是平平凡凡愧对那几个数字。1989年,我灵机一动,为何不去国外撞撞运气?!
来到欧洲,一晃二十年有余,费尽心机,故事写了好几筐,翻出来一晒,仍旧是普通人叙平常事,丝毫没有接触的迹象。想自己已活到能称为“老东西”的年纪,再不奢望姜太公垂钓的运气。再说这世上哪有什么大事能人,大事均是由小时堆积,能人也不过是人能而已。因此,我把“老”字浓缩,心平气和地挤在东西,欣赏着俩便早早晚晚的月亮
                  

Nr.6
朴康平简历

1956年生于太原,长在北京,现居德国,为报刊自由撰稿人。
1982年毕业于北京大学中文系,先后在《民间文学》和《中国作家》任编辑。
1988年秋到德国留学。
九十年代末开始,陆续在德国的华文报刊上发表散文、诗歌等。
2002年起,在《欧华导报》开辟“康平散”专栏。
2011年10月,在北京朝阳文化馆举办个人摄影展《水与人》。
2012年3至5月,在德国Bochum的Bodegas Rioja举办摄影展《水与世界》。
2012年8月,在北京今日美术馆举办《心里的风景——朴康平艺术作品欣赏会》。
2012年9月由北京龙门书局出版散文集《出门看山水》。
朴康平的博客:http://blog.sina.com.cn/u/2502493707
 
岩子简介:
上世纪八十年代开始翻译,九十年代留学德国,二十一世纪走向写作。一位游弋于东西文化之间、译写两栖、既传统又现代的知识女性。现居德国。曾经如此描述过自己,是一名徘徊在文学圈圈边缘的散兵游勇,写过一些登不了大雅之堂的散文或随笔(散见于《欧华导报》,《欧洲新报》和《华商报》,大约有七八十篇吧?),还有一些“长短胡说”(如此这般称呼自己的诗歌),也翻译过一些书籍,汉译德、德译汉都有。

国内外出版的主要作品有:
《吃不饱的小毛虫》(德译汉)
《乘着鹰的翅膀飞翔》(非译作)
《上钩的鱼都很美》(德译汉)
《中国人本》(汉译德)
《机会与挑战》(德译汉)
《轻听花落》(汉译德兼德语写作)
《在德国,我们这样读中学》(非译作,编辑兼作者之一)
《中国玻璃眼球》(德译汉)
 
获奖文章:
《埃及男人》2007年《欧洲新报》金凤凰杯三等奖
《倘若此生此世能遇见他》2008年《欧洲新报》金凤凰杯优秀奖
 岩子文心网:blog.asp?id=4622


徐徐 简介
徐徐,女,70后,2001年起旅居德国,现任德国最大的中文媒体《华商报》总编辑。本书在全球多家中文报纸及中文网站连载,被视为所有婆婆、媳妇、儿子兼丈夫的必读书。出版有大学女生情感《大一女生》、“剩女”情感白皮书《坐过站》等长篇小说。
其它作品:
•无处安放的命运:蚁族时代 •婆婆媳妇那些事2 •大龄女情感:坐过站 徐徐博客:http://book.sina.com.cn/author/authorbook/2009-03-17/1941252568.shtml
 
 
Nr.7
冯京(笔名)

上海人,先后就读于上海音乐学院附中和中央音乐学院。偶然的一次假期(在德国姑姑家过暑假)居然没头没脑地爱上了德国,在姑姑的资助下学习德语并考上德国音乐学院。五年苦读都获得MA(硕士)学位,再四年苦练,通过KE(Konzertexam)考试。之后与不同的德国音乐团体和上海音乐团体合作(均为三流、四流或“不入流”团体——毕业后才发现音乐饭没那么容易吃,在德国,满大街都是音乐家;而上海人只崇拜金发碧眼白皮的纯种洋人,假洋鬼子们只好捡点剩饭吃吃)。三个月在上海,三个月在德国。演出之余开始翻译乐谱歌曲和音乐理论书籍(德文中译),在来往于东西两地的飞机上把看到、听到的故事写成短文。
非常感谢钱跃君博士和郭力女士对我的鼓励和帮助,让我有勇气和自信不断去思考和创作。
 
逸娴简历
60后人,现居德国。国内生物学士,德国计算机硕士。无业无职,闲居在家。自2008年,发现了码字的乐趣,从此有了自得其乐的爱好。小豆腐干的作品常见德国华文媒体“华商报”、“欧华导报”和“欧洲新报”。自2009年,为“滨海时报”副刊撰写专栏文章。
主要作品题目
获奖文章:
紫楠的无份之缘(获欧洲新报2010年有奖征文头奖)
伤事(获欧洲新报2011年有奖征文优秀奖)
库勒太太的中国情结(获欧洲新报2009年有奖征文优秀奖)
童年的宠物(获首届“大礼堂杯”怀旧故事大奖赛优秀奖)
部分专栏文章:
道德挑战盗德、为什么不买房、扶人遭讹的风险、儿子不懂早恋、不卖萌、
自扫门前雪、却了盛情留心意、危机感、温暖的迷信
部分短文:
礼物、活法、放弃、温柔地剥夺、负责、不得参照、守瓜、现代婆媳、过关、花心、男人女人、开博、被脆弱、绿叶精神、招摇过市
 
 
董碧娟简历
出生日期  1981/9/25
专 业:  2001-2005南京晓庄师范学院 汉语言文学(师范)
曾在南京十三中分校任教,做过兼职导游,现在卡尔斯鲁厄中文学校教学, 2011至今德国海德堡大学汉学在读硕士
 
获奖情况:  在《扬子晚报》,《金陵晚报》,《江南时报》,《幸福》杂志等报刊上发表过文章。大学时曾获得《东方》“城市心情”全国征文大赛一等奖,在欧洲的中文报纸《欧华导报》,《欧洲新报》及《本周刊》等上发表多篇文章。08年底曾为卡尔斯鲁厄市医院院长及泌尿科,神经科等专家翻译演讲稿及专科幻灯片。
 
发表的作品: 2012年3月于《欧华导报》上发表:《传奇上》
2011年6月15日于《华商报》上发表:《剩下的是幸福》
2011年5月15日于《华商报》上发表:《单程票》
2011年3月于《欧华导报》上发表:《布拉格随笔》
2010年12月于《欧华导报》上发表:《远方的他》
2010年11月于《欧华导报》上发表:《失落的天堂》
2010年9月于《欧华导报》上发表:《前世今生》
2010年9月1日于《华商报》上发表:《处于晚年的他们》
2010年7月于《华商报》上发表:《证人》
2010年6月于《欧华导报》上发表:《维也纳小记》
2010年5月于《欧华导报》上发表:《妙手空空》
2010年 5月于《欧洲新报》上发表:《逝者如斯》
2010年3月于《欧华导报》上发表:《回家过年》
自己觉得不错的作品为:《二十岁那年的爱情》,《远方的他》,《传奇》等等
 
 
张丽  简历 
 
生日    22-02-1961
1979 年 - 1983 年  就读 北京化工大学 自动化系
之后在天津油漆厂和沈阳606 所工作
1993 年来德国, 就读汉堡 FAW 学院 电子系。
现在自由职业
从2008年 开始在万维网站 “五味斋” 发表文章(见下)
http://bbs.creaders.net/life/bbsviewer.php?trd_id=265696
从2009 年 开始在 “华商报” 发表文章(见下)
http://huashangbao.com/?action-viewnews-itemid-1074
http://huashangbao.com/?action-viewnews-itemid-1208
http://huashangbao.com/?action-viewnews-itemid-1046
http://huashangbao.com/?action-viewnews-itemid-1115

徐徐编写的《我们这样上中学》 张丽的一篇文章也收录其中。
                             
 
Nr.8
木木简历

学   校:天津工业大学纺织品设计1989年入读
家庭主妇 自由写手2003年8月至今
从前热爱胡思乱想, 现在酷爱胡说八道。
读原版简爱,用原装毒药,玩原生游戏,一心想用一辈子光阴见两辈子风景。
博文:大奶的归大奶,二奶的归二奶(04月23日)
男人和女人的区别,东方和西方的木木差异   网上读到这个: 【男人和女人的区别】①事业是男人的姿色,姿色是女人的事业;②男人用智商掌控女人,女人用情商拴住男人;③男人喜欢长得漂亮的女人,女...
木木发表了博文:权利前的男人和爱情前的女人一样弱智(04月22日)
盛 宴   昨天趁夜深人静网管沉睡之际,月黑风高人不觉,把搜集整理的资料弄到网上去,今晨当场毙命,暗自有点神伤,但也无可奈何,脾气是磨没了。前几天被删得厉害,一赌气想要另立山头乘风而去,朋友说,你去...
木木发表了博文:我要灼伤这个世界(04月18日)
我要灼伤这个世界   突然之间很困惑, 为什么要泄露那么多小秘密? 也许我应该重新开个账户,重新起个新名,不通知任何熟人,不贴任何照片, 就像秘密树洞那样, 把所有秘密封存。   在无垠的网络中, 永...
 
 
姚彤简历
姓名: 姚彤
出生日期: 1956年3月1日
籍贯: 山东荣成
文化程度: 德国哲学博士
职业: 大学教师,法庭指定公证翻译和科技翻译
个人履历:1978至1982 武汉同济医科大学德语师资班学生,获中国德语专业文学学士学位
1982至1988 科技翻译,武汉钢铁设计研究院
1988至1995 自费留学德国,曼海姆大学学生,专业:德语文学和语言学,英语文学语言学
1995至1999 德国曼海姆大学和海德堡大学学生,专业:德语文学和语言学,一般语言学,汉学,获德国硕士学位
2000至2005 德国波恩大学博士生,专业:汉学,德语文学和语言学,一般语言学,获德国哲学博士学位
1998至今 曼海姆市私立经济大学教师,巴符州工业大学曼海姆分校教师,法庭指定公证翻译和科技翻译
发表作品:
1 学术专著:
《文学的多样性——比较歌德的小说〈亲和力〉与中国的古典小说〈红楼梦〉》
Logos 出版社,德国柏林2006
2 翻译作品,德译中:
参与《大哲学家》一书的翻译工作,翻译了该书的前言。
《大哲学家》德国卡尔·雅斯贝尔斯著,李雪涛主译。北京社会科学文献出版社 2005第一版,2010第二版。
3见报的中文文章(节选):
《童言》美国世界日报,1992年11月26日
《曼海姆的街头邂遇》中国人民日报,1995年1月14日
《哈佛费尔太太》中国长江日报,1995年2月17日
《我的教授约翰·卡诺布罗赫博士先生》德国本月刊,55号刊,2004年4月
《忆父点滴》德国本月刊,69号刊,2005年9月
《永远的怀念》德国欧华导报,148期,2005年11月
《顾彬印象顾彬现象——谈我的博士导师及如今在中国的某种现象》德国本月刊,104号刊,2009年2月
《如何在暴力下保护自己?》德国本月刊,107期,2009年8月
《哀悼约翰·卡诺布罗赫教授博士先生》德国本月刊,117号刊,2011年4月
《报道德国的社会工作者伦茨先生》德国本月刊,120/121号刊,2011年10月/12月
 
黃发红简历:
 2003年至2007年于北京外国语大学德语系学习德语,
07年考上北外外国文学研究所德语文学学/文化学专业研究生,
10年上半年毕业,在西门子(北京)公司工作两个月,
2011年1月起开始在人民日报社国际部工作,
2012年1月公派来德国柏林工作至今。


本文在2012-11-3 21:55:03被施雨编辑过
作者授权声明:
  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给文心社造成的一切损失。我同意文心社以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,文心社不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。
相关文章:『2012年第九届东南亚华文文学研讨会
『活动报道』 让德国的华文媒体和华文文学踏入国际学研的视野——第九届东南亚华文文学研讨会谭绿屏2012-12-29[2301]
『文学评论』 改革开放以来德国至今现有的华文报刊和新秀(上)谭绿屏2012-11-03[2293]
更多相关文章
相关栏目:『文学评论
『文学评论』 改革开放以来德国至今现有的华文报刊和新秀(上)谭绿屏2012-11-03[2293]
『文学评论』 黄鹤升新书又获奖——《孔孟之道判释》上市谭绿屏2011-11-04[1220]
『文学评论』 改革开放时局中欧华作协成员的变化——介绍几位欧华作轩的大陆作家谭绿屏2009-03-09[2815]
『文学评论』 读者是太阳 作者是月——略述德国女性作者的写作平台谭绿屏2009-03-09[1047]
更多相关栏目的文章
谭绿屏 去谭绿屏家留言留言于2013-02-22 08:36:31(第4条)
谭大姐:

看到你这么系统地介绍德国的华文媒体和文学创作队伍,非常钦佩!之前,还没有人做过这项“工程”,您填补了一个空白,做了一件很有意义大好事!
非常感谢您这么详尽地介绍我们中欧跨文化交流协会。虽然这个协会成立不久,但充满朝气、充满活力,在文学创作、文化交流方面所作出的成绩,有目共睹。希望有更多像您一样的人,介绍她,宣传她;让更多的人知道她、了解她。
我代表中欧跨文化交流协会全体成员,谢谢您!

刘瑛 January 22, 2013
 主人回复 
刘瑛妹很大姐大地成功创办中欧跨文化交流协会。 能干!
呢喃 去呢喃家留言留言于2013-01-08 16:29:52(第3条)
谢谢谭姐,在此特别说明。
我也感到好奇怪的,介绍《华商报》时怎么拉掉我和关中兄的名字,我们也同时是德国《欧洲新报》、《欧华导报》等华文媒体的自由撰稿人,高兄见报稿件也多呀!去年本人见报稿件80余篇,呵呵,即使没有质量,还是有数量的吧!开个玩笑了。
不过这样巨大工程,遗漏一二不足挂齿,能够理解,也十分敬佩!
新年问候!

呢喃

高关中 去高关中家留言留言于2012-11-07 05:40:50(第2条)
谭姐回复:
关中弟:
多谢褒奖!本文原拟介绍你和呢喃妹,且文档已完备。后因你二位喜为欧华作协准会员,而不得不忍痛割爱在本文中删去。幸得两位海涵,鸣谢!
绿屏
高关中 去高关中家留言留言于2012-11-05 04:10:00(第1条)
谭姐是欧洲华文界的元老,有着广泛的人脉和联系,下功夫搜集到这么多资料,勾勒出德华媒体和相关文化人的鲜活画面,令人敬佩!
 
打印本文章
 
  欢迎您给谭绿屏留言或者发表读者评论。如果您已是文心社员或者文心访友,欢迎登录后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文心社员,欢迎加入文心,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!
文心首页文心简介文心专辑文心帮助文心论坛加入文心文章管理联系文心社设为主页加入收藏
文心专辑由文心社管理维护。个人专辑文字乃会员自行发贴,文责自负,与文心社无关。
Copyright © 2000-2017 Wenxinshe.ORG. All Rights Reserved.